X-Git-Url: http://git.meshlink.io/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=b6e43c293e0b36dde7f091e248b0934ebaf73041;hb=f4fcc929a8078372aa73474fcf07c3dfdee57ad6;hp=717da4f6f042067f9acdd524b3ccaa2fcf6f90fe;hpb=e5a82100ba8e5665d4e3cd5b40766d01fefbda80;p=catta diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 717da4f..b6e43c2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Fabian Affolter , 2007. +# German translation of avahi +# Copyright (C) 2008 Avahi +# This file is distributed under the same license as the avahi package. +# Fabian Affolter , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Avahi\n" +"Project-Id-Version: audit-viewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-31 01:39-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-17 01:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-17 01:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-23 16:07+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: DE\n" #: ../avahi-common/error.c:32 msgid "OK" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Ungültiger Zustand" #: ../avahi-common/error.c:35 msgid "Invalid host name" -msgstr "Ungültiger Maschinenname" +msgstr "Ungültiger Rechnername" #: ../avahi-common/error.c:36 msgid "Invalid domain name" -msgstr "Ungültiger Domänenname" +msgstr "Ungültiger Domainname" #: ../avahi-common/error.c:37 msgid "No suitable network protocol available" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Ungültige Adresse" #: ../avahi-common/error.c:48 msgid "Timeout reached" -msgstr "Zeit abgelaufen" +msgstr "Auszeit erreicht" #: ../avahi-common/error.c:49 msgid "Too many clients" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Ungültige Operation" #: ../avahi-common/error.c:56 msgid "An unexpected D-Bus error occured" -msgstr "Ein unerwarteter D-Bus-Fehler ist aufgetreten" +msgstr "Ein unerwarteter DBus-Fehler ist aufgetreten" #: ../avahi-common/error.c:57 msgid "Daemon connection failed" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Unpassende Version" #: ../avahi-common/error.c:68 msgid "Invalid service subtype" -msgstr "Ungültiger Dienstesubtyp" +msgstr "Ungültiger Dienst-Untertyp" #: ../avahi-common/error.c:69 msgid "Invalid packet" @@ -207,11 +207,11 @@ msgstr "Ungültige RDATA" #: ../avahi-common/error.c:83 msgid "Invalid DNS type" -msgstr "Ungültiger DNS Typ" +msgstr "Ungültiger DNS-Typ" #: ../avahi-common/error.c:84 msgid "Invalid DNS class" -msgstr "Ungültige DNS Klasse" +msgstr "Ungültige DNS-Klasse" #: ../avahi-common/error.c:85 msgid "Not supported" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Ungültiges Argument" #: ../avahi-common/error.c:89 msgid "Is empty" -msgstr "Leer" +msgstr "ist leer" #: ../avahi-common/error.c:90 msgid "The requested operation is invalid because redundant" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Avahi-Auflösungsfehler: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518 #, c-format msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" -msgstr "Durchsuchen nach Dienst-Typen %s in Domäne %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Durchsuchen nach Dienst-Typen %s in Domain %s fehlgeschlagen: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:157 @@ -263,12 +263,12 @@ msgstr "k.A." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649 #, c-format msgid "Avahi domain browser failure: %s" -msgstr "Avahi-Domänenbrowser-Fehler: %s" +msgstr "Avahi-Domainbrowser-Fehler: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684 #, c-format msgid "Failed to read Avahi domain: %s" -msgstr "Fehler beim Lesen der Avahi-Domäne: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Avahi-Domain: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717 #, c-format @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Durchsuche lokales Netzwerk nach Diensten:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737 #, c-format msgid "Browsing for services in domain %s:" -msgstr "Durchsuche Domäne %s nach Diensten:" +msgstr "Durchsuche Domain %s nach Diensten:" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773 #, c-format @@ -292,16 +292,16 @@ msgstr "Browser-Erzeugung für %s fehlgeschlagen: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903 #, c-format msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" -msgstr "Erzeugen eines Resolvers für %s vom Typ %s in Domäne %s fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Erzeugen eines Resolvers für %s vom Typ %s in Domain %s fehlgeschlagen: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978 #, c-format msgid "Failed to create domain browser: %s" -msgstr "Erzeugen eines Domänenbrowser fehlgeschlagen: %s" +msgstr "Erzeugen eines Domainbrowser fehlgeschlagen: %s" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989 msgid "Change domain" -msgstr "Domäne ändern" +msgstr "Domain ändern" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1021 msgid "Service Name" @@ -310,50 +310,91 @@ msgstr "Dienstname" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1029 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160 msgid "Browsing ..." -msgstr "Durchsuchen..." +msgstr "Durchsuchen ..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1118 msgid "Initializing..." -msgstr "Initialisieren..." +msgstr "Initialisieren ..." #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1164 msgid "_Domain..." -msgstr "_Domäne..." +msgstr "_Domain ..." -#: ../avahi-ui/bssh.c:51 +#: ../avahi-ui/bssh.c:57 +#, c-format +msgid "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h --help Show this help\n" +" -s --ssh Browse SSH servers\n" +" -v --vnc Browse VNC servers\n" +" -S --shell Browse both SSH and VNC\n" +" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n" +msgstr "" +"%s [options]\n" +"\n" +" -h --help Zeigt diese Hilfe an\n" +" -s --ssh Durchsuchen nach SSH-Servern\n" +" -v --vnc Durchsuchen nach VNC-Server\n" +" -S --shell Durchsuchen nach beiden (SSH und VNC)\n" +" -d --domain=DOMAIN Die Domain zum Durchsuchen\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:103 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:759 +#, c-format +msgid "Too many arguments\n" +msgstr "Zu viele Argumente\n" + +#: ../avahi-ui/bssh.c:147 msgid "Choose Shell Server" -msgstr "Shell-Dienst Auswählen" +msgstr "Shell-Server auswählen" -#: ../avahi-ui/bssh.c:53 +#: ../avahi-ui/bssh.c:149 msgid "Desktop" -msgstr "Arbeitsplatz" +msgstr "Desktop" -#: ../avahi-ui/bssh.c:54 +#: ../avahi-ui/bssh.c:150 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../avahi-ui/bssh.c:56 +#: ../avahi-ui/bssh.c:154 msgid "Choose VNC server" -msgstr "VNC-Dienst auswählen" +msgstr "VNC-Server auswählen" -#: ../avahi-ui/bssh.c:59 +#: ../avahi-ui/bssh.c:159 msgid "Choose SSH server" msgstr "SSH-Dienst auswählen" -#: ../avahi-ui/bssh.c:81 +#: ../avahi-ui/bssh.c:183 #, c-format msgid "Connecting to '%s' ...\n" msgstr "Verbinde zu '%s' ...\n" -#: ../avahi-ui/bssh.c:135 +#: ../avahi-ui/bssh.c:238 #, c-format msgid "execlp() failed: %s\n" msgstr "execlp() fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../avahi-ui/bssh.c:145 +#: ../avahi-ui/bssh.c:248 msgid "Canceled.\n" msgstr "Abgebrochen.\n" +#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:1 +msgid "Avahi SSH Server Browser" +msgstr "Avahi SSH Server Browser" + +#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" +msgstr "Durchsuchen nach Zeroconf-aktivierten SSH-Servern" + +#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:1 +msgid "Avahi VNC Server Browser" +msgstr "Avahi VNC-Server-Browser" + +#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:2 +msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" +msgstr "Durchsuchen nach Zeroconf-aktivierten VNC-Servern" + #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108 #, c-format msgid ": All for now\n" @@ -368,7 +409,7 @@ msgstr ": Datencache erschöpft\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:245 #, c-format msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Auflösen des Dienstes '%s' des Typ '%s' in Domäne '%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Auflösen des Dienstes '%s' des Typ '%s' in Domain '%s': %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324 #, c-format @@ -420,33 +461,37 @@ msgstr "Hostname-Abfrage fehlgeschlagen: %s\n" msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" msgstr "Server-Version: %s; Rechnername: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:531 +#. Translators: This is a column heading with abbreviations for +#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 #, c-format msgid "E Ifce Prot Domain\n" -msgstr "E Ifce Prot-Domäne\n" +msgstr "E Ifce Prot-Domain\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 +#. Translators: This is a column heading with abbreviations for +#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 #, c-format msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" -msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s-Domäne\n" +msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s-Domain\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 msgid "Type" msgstr "Typ" #. We have been disconnected, so let reconnect -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:564 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:165 #, c-format msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" msgstr "Nicht verbunden, neu verbinden ...\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:578 -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:808 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:813 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:383 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 @@ -455,21 +500,21 @@ msgstr "Nicht verbunden, neu verbinden ...\n" msgid "Failed to create client object: %s\n" msgstr "Clientobjekt-Erzeugung fehlgeschlagen: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:177 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61 #, c-format msgid "Client failure, exiting: %s\n" -msgstr "Client-Fehler, verlassen: %s\n" +msgstr "Client-Fehler, beende: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:602 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:208 #, c-format msgid "Waiting for daemon ...\n" msgstr "Warte auf Daemon ...\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:626 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631 msgid "" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" @@ -486,9 +531,9 @@ msgid "" msgstr "" " -h --help Zeigt diese Hilfe an\n" " -V --version Zeigt die Version an\n" -" -D --browse-domains Durchsuche nach suchenden Domäne statt nach Diensten\n" +" -D --browse-domains Durchsuche nach suchenden Domain statt nach Diensten\n" " -a --all Zeigt alle Dienste, ohne Rücksicht auf die Typen\n" -" -d --domain=DOMAIN Die Domäne zum Durchsuchen\n" +" -d --domain=DOMAIN Die Domain zum Durchsuchen\n" " -v --verbose Aktiviert detaillierten Modus\n" " -t --terminate Beenden nach Ausgeben einer mehr oder weniger kompletten Liste\n" " -c --cache Beenden nach Ausgeben aller Einträge aus dem Cache\n" @@ -497,7 +542,7 @@ msgstr "" " -f --no-fail Schlägt nicht fehl, wenn der Daemon nicht verfügbar ist\n" " -p --parsable Ausgabe in parsbaren Format\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:639 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644 msgid "" " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" " -b --dump-db Dump service type database\n" @@ -505,18 +550,13 @@ msgstr "" " -k --no-db-lookup Schlage Dienst-Typen nicht nach\n" " -b --dump-db Anzeigen der Dienst-Typen-Datenbank\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:745 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221 #, c-format msgid "Too few arguments\n" msgstr "Zu wenige Argumente\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:754 -#, c-format -msgid "Too many arguments\n" -msgstr "Zu viele Argumente\n" - -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:800 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:375 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154 @@ -562,7 +602,7 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Untertyps: '%s': %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193 #, c-format msgid "Host name conflict\n" -msgstr "Hostname-Konflikt\n" +msgstr "Rechnername-Konflikt\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218 #, c-format @@ -613,7 +653,7 @@ msgstr "Kein Befehl angegeben.\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91 #, c-format msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Auflösen des Hostnamens '%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Auflösen des Rechnernamens '%s': %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128 #, c-format @@ -649,12 +689,12 @@ msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183 #, c-format msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erzeugen des Hostnamen-Auflösers: %s\n" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des Rechneramen-Auflösers: %s\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311 #, c-format msgid "Failed to parse address '%s'\n" -msgstr "Fehler beim Parsen der Adresse '%s'\n" +msgstr "Fehler beim Parsern der Adresse '%s'\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316 #, c-format @@ -679,10 +719,424 @@ msgstr "" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116 #, c-format msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" -msgstr "Ungültige Anzahl von Argumented, erwartet wird genau eines.\n" +msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten, erwartet wird genau eines.\n" #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195 #, c-format msgid "Host name successfully changed to %s\n" -msgstr "Hostname erfolgreich geändert auf %s\n" +msgstr "Rechnername erfolgreich geändert auf %s\n" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" +#~ msgid "Event Order" +#~ msgstr "Ereignis-Reihenfolge" +#~ msgid "Group Columns _by:" +#~ msgstr "Gruppiere Spalte _nach:" +#~ msgid "Group Rows by:" +#~ msgstr "Gruppiere Zeile nach:" +#~ msgid "Identification" +#~ msgstr "Identifikation" +#~ msgid "Limit to events _before:" +#~ msgstr "Limit zu Er _before:" +#~ msgid "Limit to events not _earlier than:" +#~ msgstr "Limitieren auf Ereignisse nicht _später als:" +#~ msgid "Records" +#~ msgstr "Aufzeichnungen" +#~ msgid "Tab" +#~ msgstr "Tab" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Datei" +#~ msgid "_System audit log" +#~ msgstr "_System-Audit-Protokoll" +#~ msgid "Audit Event Source" +#~ msgstr "Audit-Ewreignis-Quelle" +#~ msgid "Audit Viewer" +#~ msgstr "Audit Viewer" +#~ msgid "Automatic file type e_xtension" +#~ msgstr "Automatische Dateityp-Er_weiterung" +#~ msgid "Change _event source..." +#~ msgstr "Ändere _Ereignis-Quelle..." +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Spalte" +#~ msgid "Current Co_lumn" +#~ msgstr "Aktuelle Sp_alte" +#~ msgid "Current _Cell" +#~ msgstr "Aktuelle _Zelle" +#~ msgid "Current _Row" +#~ msgstr "Aktuelle _Zeile" +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "Datum-Filter" +#~ msgid "Event Details" +#~ msgstr "_Ereignis-Details" +#~ msgid "Expression" +#~ msgstr "Ausdruck" +#~ msgid "F_ield:" +#~ msgstr "F_eld:" +#~ msgid "File _type:" +#~ msgstr "Datei-_Typ:" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filter" +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filter:" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemeines" +#~ msgid "Group _values by:" +#~ msgstr "_Werte gruppieren nach:" +#~ msgid "Grouping" +#~ msgstr "Gruppierung" +#~ msgid "LIST/REPORT" +#~ msgstr "LISTE/BERICHT" +#~ msgid "New _List" +#~ msgstr "Neue _Liste" +#~ msgid "New _Report on this View..." +#~ msgstr "Neuer _Bericht aus dieser Ansicht..." +#~ msgid "New _Report..." +#~ msgstr "Neuer _Bericht..." +#~ msgid "Order:" +#~ msgstr "Reihenfolge:" +#~ msgid "Re_fresh" +#~ msgstr "Aktu_alisieren" +#~ msgid "Serial number:" +#~ msgstr "Seriennummer:" +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Sortieren nach:" +#~ msgid "" +#~ "The chart has too many data points. Please restrict your data filter or " +#~ "use coarser data grouping criteria." +#~ msgstr "" +#~ "Das Diagramm hat zu viele Datenpunkte. Bitte beschränken Sie Ihren " +#~ "Datenfilter oder benutzen Sie coarser-Datengruppierungkriterien." +#~ msgid "Time:" +#~ msgstr "Zeit:" +#~ msgid "" +#~ "You can add aditional conditions using the ausearch expression " +#~ "language. Run (man ausearch-expression) to read the " +#~ "documentation of the language." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können zusätzliche Bedingungen hinzufügen mit der ausearch-" +#~ "Ausdruckssprache. Führen Sie (man ausearch-expression) aus, um " +#~ "die Dokumentaion dieser Sprache zu lesen." +#~ msgid "_Ascending" +#~ msgstr "_Aufsteigend" +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Schliessen" +#~ msgid "_Descending" +#~ msgstr "_Absteigend" +#~ msgid "_Event Details" +#~ msgstr "_Ereignis-Details" +#~ msgid "_Event Time" +#~ msgstr "_Ereignis-Zeit" +#~ msgid "_Export..." +#~ msgstr "_Exportieren..." +#~ msgid "_Expression:" +#~ msgstr "_Ausdruck:" +#~ msgid "_Field:" +#~ msgstr "_Feld:" +#~ msgid "_Group values by:" +#~ msgstr "_Gruppen-Wert nach:" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Hilfe" +#~ msgid "_List Events for" +#~ msgstr "_Auflisten der Ereignissen nach" +#~ msgid "_Log file:" +#~ msgstr "_Protokolldatei:" +#~ msgid "_Next Event" +#~ msgstr "_Nächstes Ereignis" +#~ msgid "_Open in new window" +#~ msgstr "_In neuem Fenster öffnen" +#~ msgid "_Path:" +#~ msgstr "_Pfad:" +#~ msgid "_Previous Event" +#~ msgstr "_Vorheriges Ereignis" +#~ msgid "_Save Configuration as..." +#~ msgstr "_Speichere Konfiguration als..." +#~ msgid "_Save layout as..." +#~ msgstr "_Speichere Anordnung als…" +#~ msgid "_Show as a chart" +#~ msgstr "_Zeige als Diagramm" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Ansicht" +#~ msgid "_Window" +#~ msgstr "_Fenster" +#~ msgid "gtk-about" +#~ msgstr "gtk-about" +#~ msgid "gtk-apply" +#~ msgstr "gtk-apply" +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" +#~ msgid "gtk-open" +#~ msgstr "gtk-open" +#~ msgid "gtk-properties" +#~ msgstr "gtk-properties" +#~ msgid "gtk-quit" +#~ msgstr "gtk-quit" +#~ msgid "Not enough data available" +#~ msgstr "Nicht genügend Daten verfügbar" +#~ msgid "Field" +#~ msgstr "Feld" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Wert" +#~ msgid "Record Type" +#~ msgstr "Aufzeichnungstyp" +#~ msgid "date %s %s.%03d" +#~ msgstr "Datum %s %s.%03d" +#~ msgid "%x %H:%M:%S" +#~ msgstr "%x %H:%M:%S" +#~ msgid "date %s now" +#~ msgstr "Datum %s heute" +#~ msgid "date %s %d minute ago" +#~ msgid_plural "date %s %d minutes ago" +#~ msgstr[0] "Datum %s %d Minute vergangen" +#~ msgstr[1] "Datum %s %d Minuten vergangen" +#~ msgid "date %s today 00:00" +#~ msgstr "Datum %s Heute 00:00" +#~ msgid "date %s yesterday 00:00" +#~ msgstr "Datum %s Gestern 00:00" +#~ msgid "date %s start of this week" +#~ msgstr "Datum %s Start dieser Woche" +#~ msgid "date %s start of this month" +#~ msgstr "Datum %s Start dieses Monat" +#~ msgid "date %s start of this year" +#~ msgstr "Datum %s Start von diesem Jahr" +#~ msgid "Event date" +#~ msgstr "Ereignisdatum" +#~ msgid "Other fields" +#~ msgstr "Andere Felder" +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "Spalte" +#~ msgid "Field name must not be empty" +#~ msgstr "Feldname darf nicht leer sein" +#~ msgid "_List" +#~ msgstr "_Liste" +#~ msgid "List %d" +#~ msgstr "Liste %d" +#~ msgid "HTML" +#~ msgstr "HTML" +#~ msgid "CSV" +#~ msgstr "CSV" +#~ msgid "Raw log data" +#~ msgstr "Rohe Log-Daten" +#~ msgid "Export..." +#~ msgstr "Export..." +#~ msgid "Error writing to %s: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nichts" +#~ msgid "Other Fields" +#~ msgstr "Andere Felder" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" +#~ msgid "%prog [OPTION]... [FILE]..." +#~ msgstr "%prog [OPTION]... [DATEI]..." +#~ msgid "Start an audit event viewer." +#~ msgstr "Starte eine Audit-Ereignis-Betrachter" +#~ msgid "" +#~ "do not attempt to start the privileged backend for reading system audit " +#~ "logs" +#~ msgstr "" +#~ "versuchen Sie nicht das privilegierte Backend zum Lesen der System-Audit-" +#~ "Berichte zu starten" +#~ msgid "Error running audit-viewer-server: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Laufenlassen von audit-viewer-server: %s" +#~ msgid "Audit viewer layout" +#~ msgstr "Audit-Ansicht-Anordnung" +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +#~ msgstr "Die Datei \"%s\" existiert bereits. Wollen Sie sie ersetzen?" +#~ msgid "" +#~ "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its " +#~ "contents." +#~ msgstr "" +#~ "Die Datei existiert bereits in \"%s\" . Falls Sie sie ersetzen, wird ihre " +#~ "Inhalt überschreiben." +#~ msgid "_Replace" +#~ msgstr "_Ersetzen" +#~ msgid "Error reading audit events: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Audit-Ereignisse: %s" +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Alle Dateien" +#~ msgid "Unexpected top element contents" +#~ msgstr "Unerwarteter Top-Elementinhalt" +#~ msgid "Unsupported file version %s" +#~ msgstr "Nicht unterstützte Datei-Version %s" +#~ msgid "Unexpected top element" +#~ msgstr "Unerwartetes Topelement" +#~ msgid "Error reading %s: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen %s: %s" +#~ msgid "Invalid contents of %s: %s" +#~ msgstr "Ungültiger Inhalt von %s: %s" +#~ msgid "Open..." +#~ msgstr "Öffnen..." +#~ msgid "Save Layout As..." +#~ msgstr "Sichere Aufbau als..." +#~ msgid "Save Configuration As..." +#~ msgstr "Sichere Konfiguration als..." +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "Fabian Affolter , 2008." +#~ msgid "no such option: %s" +#~ msgstr "Keine solche Option: %s" +#~ msgid "ambiguous option: %s (%s?)" +#~ msgstr "Mehrdeutige Option: %s (%s?)" +#~ msgid "Usage: %s\n" +#~ msgstr "Verwendung: %s\n" +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Verwendung" +#~ msgid "integer" +#~ msgstr "Ganzzahl" +#~ msgid "long integer" +#~ msgstr "Lange Ganzzahl" +#~ msgid "floating-point" +#~ msgstr "Gleitkomma" +#~ msgid "complex" +#~ msgstr "Komplex" +#~ msgid "option %s: invalid %s value: %r" +#~ msgstr "Option %s: ungültiger %s Wert: %r" +#~ msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)" +#~ msgstr "Option %s: ungültige Wahl: %r (Wahl von %s)" +#~ msgid "show this help message and exit" +#~ msgstr "Diese Hilfe-Meldung ausgeben und beenden" +#~ msgid "show program's version number and exit" +#~ msgstr "Version des Programms anzeigen und beenden" +#~ msgid "%prog [options]" +#~ msgstr "%prog [Optionen]" +#~ msgid "%s option requires an argument" +#~ msgstr "%s Option benötigt ein Argument" +#~ msgid "%s option requires %d arguments" +#~ msgstr "%s Option benötigt %d Argumente" +#~ msgid "%s option does not take a value" +#~ msgstr "%s Option benötigt keine Wert" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Optionen" +#~ msgid "_Report" +#~ msgstr "_Bericht" +#~ msgid "Report %d" +#~ msgstr "Bericht %d" +#~ msgid "Listing events for this column is not supported." +#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Spalte ist nicht unterstützt." +#~ msgid "Listing events for this cell is not supported." +#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zelle ist nicht unterstützt." +#~ msgid "Listing events for this row is not supported." +#~ msgstr "Auflisten von Ereignissen für diese Zeile ist nicht unterstützt." +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "Anzahl" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Suche..." +#~ msgid "" +#~ "This program is only for use by audit-viewer and it should not be run " +#~ "manually.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Programm ist nur für die Benutzung durch audit-viewer und es " +#~ "sollte nicht manuell gestartet werden.\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Melden Sie Fehler an %s.\n" +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. All rights reserved.\n" +#~ "This software is distributed under the GPL v.2.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. Alle Rechte vorbehalten.\n" +#~ "Diese Software wird unter der GPL v.2 verteilt.\n" +#~ "\n" +#~ "Dieses Programm wird OHNE GEWÄHRLEISTUNG bereitgestellt, im gesetzlich " +#~ "ermöglichten Umfang." +#~ msgid "The control file is not a socket" +#~ msgstr "Die Kontrolldatei ist keine Socket" +#~ msgid "Unknown server request %" +#~ msgstr "Unbekannte Serveranforderung %" +#~ msgid "Audit Log File" +#~ msgstr "Audit-Protokoll-Datei" +#~ msgid "Error opening %s: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" +#~ msgid "%x %X" +#~ msgstr "%x %X" +#~ msgid "%x %H:%M" +#~ msgstr "%x %H:%M" +#~ msgid "%x %H" +#~ msgstr "%x %H" +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "Stunde" +#~ msgid "%d hour" +#~ msgid_plural "%d hours" +#~ msgstr[0] "%d Stunde" +#~ msgstr[1] "%d Stunden" +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "Minute" +#~ msgid "%d minute" +#~ msgid_plural "%d minutes" +#~ msgstr[0] "%d Minute" +#~ msgstr[1] "%d Minuten" +#~ msgid "second" +#~ msgstr "Sekunde" +#~ msgid "%d second" +#~ msgid_plural "%d seconds" +#~ msgstr[0] "%d Sekunde" +#~ msgstr[1] "%d Sekunden" +#~ msgid "day" +#~ msgstr "Tag" +#~ msgid "week" +#~ msgstr "Woche" +#~ msgid "%b %Y" +#~ msgstr "%b %Y" +#~ msgid "month" +#~ msgstr "Monat" +#~ msgid "Specific time" +#~ msgstr "Angegebene Zeit" +#~ msgid "Now" +#~ msgstr "Jetzt" +#~ msgid "10 minutes ago" +#~ msgstr "Vor 10 Minuten" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Heute" +#~ msgid "Yesterday" +#~ msgstr "Gestern" +#~ msgid "This week" +#~ msgstr "Diese Woche" +#~ msgid "This month" +#~ msgstr "Diesen Monat" +#~ msgid "This year" +#~ msgstr "Dieses Jahr" +#~ msgid "Unsupported date filter \"%s\"" +#~ msgstr "Nicht unterstützter Datumsfilter \"%s\"" +#~ msgid "Rule" +#~ msgstr "Regel" +#~ msgid "Unsupported timestamp operator in \"%s\"" +#~ msgstr "Nicht unterstützter Zeitstempel in \"%s\"" +#~ msgid "Editing of some filters is not supported" +#~ msgstr "Bearbeiten von gewissen Filtern ist nicht unterstützt" +#~ msgid "" +#~ "If you edit properties of this tab, these filters will be dropped from " +#~ "the tab's configuration:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you still want to edit properties of this tab?" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie die Eigenschaften dieses Registers bearbeiten, diese Filter aus " +#~ "der Register-Konfiguration werden verworfen:\n" +#~ "%s\n" +#~ "Wollen Sie immer nich die Eigenschaften dieses Registers bearbeiten?" +#~ msgid "Tab name must not be empty" +#~ msgstr "Tab-Name darf nicht leer sein" +#~ msgid "%s Properties" +#~ msgstr "%s-Eigenschaften" +#~ msgid "Invalid <%s %s> value %s" +#~ msgstr "Ungültiger <%s %s>-Wert %s" +#~ msgid "Unknown <%s %s> value %s" +#~ msgstr "Wert <%s %s> unbekannt %s" +#~ msgid "Attribute %s missing in <%s>" +#~ msgstr "Fehlendes %s-Attribut in <%s>" +#~ msgid "Audit Logs" +#~ msgstr "Audit-Protokolle" +#~ msgid "View audit logs" +#~ msgstr "Audit-Protokoll ansehen" +#~ msgid "Report Properties" +#~ msgstr "Bericht-Eigenschaften" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Datei"