X-Git-Url: http://git.meshlink.io/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fda.po;h=0b231cb35804ac7d48acd489729b554770aa859b;hb=ccfcd5c42c68752fbd6de318fe5ce4269f5a7c06;hp=5303043fc45246e1bc28c4ff645aecebce69c7e7;hpb=8d80e327502b2f4d8e05986f2c9bb92c768a6ee5;p=catta diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 5303043..0b231cb 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,19 +2,22 @@ # Copyright (C) 2010 avahi & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the avahi package. # Joe Hansen , 2010. +# Korrekturlæst Ask, 2010. # # konventioner: # browse -> gennemse -# resolver -> oplæser ?(gnome gvfs) +# resolve -> opløs +# resolver -> opløser ? (gnome gvfs) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avahi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-29 08:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-08 21:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:06+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,7 +32,7 @@ msgstr "Handling mislykkedes" #: ../avahi-common/error.c:32 msgid "Bad state" -msgstr "Dårlig tilstand" +msgstr "Ugyldig tilstand" #: ../avahi-common/error.c:33 msgid "Invalid host name" @@ -43,9 +46,11 @@ msgstr "Ugyldigt domænenavn" msgid "No suitable network protocol available" msgstr "Ingen egnet netværksprotokol tilgængelig" +# TTL -> var en forkortelse for Time to live +# måske bedre at sige DNS-tidslængde fremfor DNS-TTL? #: ../avahi-common/error.c:36 msgid "Invalid DNS TTL" -msgstr "Ugyldig DNS TTL" +msgstr "Ugyldig DNS-TTL" # hvad er dette? #: ../avahi-common/error.c:37 @@ -80,9 +85,10 @@ msgstr "Ugyldig postnøgle" msgid "Invalid address" msgstr "Ugyldig adresse" +# Tidsudløb nået #: ../avahi-common/error.c:46 msgid "Timeout reached" -msgstr "Tidsudløb nået" +msgstr "Tiden løb ud" #: ../avahi-common/error.c:47 msgid "Too many clients" @@ -109,7 +115,7 @@ msgid "Invalid operation" msgstr "Ugyldig handling" #: ../avahi-common/error.c:54 -msgid "An unexpected D-Bus error occured" +msgid "An unexpected D-Bus error occurred" msgstr "Der opstod en uventet D-Bus-fejl" #: ../avahi-common/error.c:55 @@ -234,7 +240,7 @@ msgstr "Er tom" #: ../avahi-common/error.c:88 msgid "The requested operation is invalid because redundant" -msgstr "Den anmodte handling er ugyldig på grund af redundans" +msgstr "Den forespurgte handling er ugyldig på grund af redundans" #: ../avahi-common/error.c:94 msgid "Invalid Error Code" @@ -243,7 +249,7 @@ msgstr "Ugyldig fejlkode" #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76 msgid "No service currently selected." -msgstr "Ingen tjeneste aktuelt valgt." +msgstr "Ingen tjeneste valgt i øjeblikket." #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2 msgid "Avahi Discovery" @@ -255,7 +261,7 @@ msgstr "Avahi Zeroconf-browser" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" -msgstr "Kig efter Zeroconftjenester tilgængelige på dit netværk" +msgstr "Kig efter tilgængelige Zeroconftjenester på dit netværk" #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224 msgid "TXT" @@ -313,7 +319,7 @@ msgstr "Tjenestetype" msgid "The service type of the selected service" msgstr "Tjenestetypen på den valgte tjeneste" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023 msgid "Service Name" msgstr "Tjenestenavn" @@ -355,21 +361,20 @@ msgstr "TXT-dataene på den klarlagte tjeneste" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 msgid "Resolve Service" -msgstr "Klarlæg tjeneste" +msgstr "Opløs tjeneste" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 msgid "Resolve the selected service automatically before returning" -msgstr "Klarlæg den valgte tjeneste automatisk før returnering" +msgstr "Opløs den valgte tjeneste automatisk før returnering" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 msgid "Resolve Service Host Name" -msgstr "Klarlæg tjenesteværtsnavn" +msgstr "Opløs tjenesteværtsnavn" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 msgid "" "Resolve the host name of the selected service automatically before returning" -msgstr "" -"Klarlæg værtsnavnet på den valgte tjeneste automatisk før returnering" +msgstr "Opløs værtsnavnet på den valgte tjeneste automatisk før returnering" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 msgid "Address family" @@ -377,98 +382,102 @@ msgstr "Adressefamilie" #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 msgid "The address family for host name resolution" -msgstr "Adressefamiilen for værtsnavnsklarlægning" +msgstr "Adressefamilien for værtsnavnsopløsning" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326 #, c-format msgid "Avahi client failure: %s" msgstr "Klientfejl for Avahi: %s" # GNOME gvfs: har opløser for resolver. -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386 +# måske klarlægger +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388 #, c-format msgid "Avahi resolver failure: %s" msgstr "Opløserfejl for Avahi: %s" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516 +# måske omvendt og omarrangér %s'erne: +# Kunne ikke gennemse domæne %$2s for tjenestetype %$1s: %$3s +# (det er muligt at det er $%2s el. tilsv., kan ikke lige huske formatet) +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518 #, c-format msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" -msgstr "Kig efter tjenestetype %s i domæne %s mislykkedes: %s" +msgstr "Kunne ikke gennemse domæne $%2s for tjenestetype $%1s: $%3s" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179 msgid "n/a" msgstr "-" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649 #, c-format msgid "Avahi domain browser failure: %s" msgstr "Domænebrowserfejl for Avahi: %s" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684 #, c-format msgid "Failed to read Avahi domain: %s" msgstr "Kunne ikke læse Avahidomæne: %s" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706 msgid "Browse service type list is empty!" -msgstr "Tjenestetypelisten for gennemse er tom!" +msgstr "Listen over typer af gennemsynstjenester er tom!" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717 #, c-format msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" msgstr "Kunne ikke forbinde til Avahiserver: %s" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 msgid "Browsing for services on local network:" -msgstr "Gennemser for tjenester på lokal netværkt:" +msgstr "Gennemser for tjenester på lokalnetværk:" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737 #, c-format msgid "Browsing for services in domain %s:" msgstr "Gennemser efter tjenester i domæne %s:" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773 #, c-format msgid "Failed to create browser for %s: %s" msgstr "Kunne ikke oprette browser for %s: %s" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903 #, c-format msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" msgstr "Kunne ikke oprette opløser for %s af typen %s i domæne %s: %s" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978 #, c-format msgid "Failed to create domain browser: %s" msgstr "Kunne ikke oprette domænebrowser: %s" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989 msgid "Change domain" msgstr "Ændr domæne" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162 msgid "Browsing..." msgstr "Gennemser..." -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120 msgid "Initializing..." msgstr "Initialiserer..." -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144 msgid "Location" msgstr "Sted" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166 msgid "_Domain..." msgstr "_Domæne..." @@ -489,7 +498,7 @@ msgstr "" " -s --ssh Gennemse SSH-servere\n" " -v --vnc Gennemse VNC-servere\n" " -S --shell Gennemse både SSH og VNC\n" -" -d --domain=DOMAIN Domænet der skal gennemses i\n" +" -d --domain=DOMÆNE Domænet der skal gennemses\n" #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775 #, c-format @@ -534,21 +543,22 @@ msgstr "Afbrudt.\n" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi SSH Server Browser" -msgstr "Browser til Avahi SSH-server" +msgstr "Avahibrowser for SSH-server" #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" -msgstr "Gennemse for Zeroconf-aktiveret SSH-servere" +msgstr "Gennemse for Zeroconf-aktiverede SSH-servere" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1 msgid "Avahi VNC Server Browser" -msgstr "Browser for Avahi VNC-server" +msgstr "Avahibrowser for VNC-server" #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" -msgstr "Gennemse for Zeroconf-aktiveret VNC-servere" +msgstr "Gennemse for Zeroconf-aktiverede VNC-servere" # eller alle? +# (tror den er o.k.) #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107 #, c-format msgid ": All for now\n" @@ -608,6 +618,11 @@ msgstr "Kunne ikke forespørge værtsnavn: %s\n" msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" msgstr "Serverversion: %s; værtsnavn: %s\n" +# Ifce ~ interface ~ grænseflade ~ GrFl +# dog er det måske en dum idé at skrive dette hvis der ikke er en +# oversat dokumentation for dette også +# E er også event, burde blive til B. Igen, hvis vi ikke kan oversætte +# dokumentationen, bør det nok beholdes... #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549 @@ -664,25 +679,29 @@ msgid "" msgstr "" " -h --help Vis denne hjælp\n" " -V --version Vis version\n" -" -D --browse-domains Gennemse efter browsingdomæner i steden for tjenester\n" +" -D --browse-domains Gennemse efter browsingdomæner i steden for " +"tjenester\n" " -a --all Vis alle tjenester, uanset typen\n" -" -d --domain=DOMAIN Domænet der skal gennemses i\n" +" -d --domain=DOMÆNE Domænet der skal gennemses i\n" " -v --verbose Aktiver uddybende tilstand\n" -" -t --terminate Afslut efter dumpning af en mere eller mindre fuldstændig " -"liste\n" -" -c --cache Afslut efter dumpning af alle punkter i mellemlageret\n" +" -t --terminate Afslut efter dumpning af en mere eller mindre " +"fuldstændig liste\n" +" -c --cache Afslut efter dumpning af alle punkter i " +"mellemlageret\n" " -l --ignore-local Ignorer lokale tjenester\n" " -r --resolve Løs fundne tjenester\n" -" -f --no-fail Fejl ikke hvis dæmonen ikke er tilgængelig\n" -" -p --parsable Uddata i fortolkningsbart format\n" +" -f --no-fail Giv ikke fejl hvis dæmonen ikke er tilgængelig\n" +" -p --parsable Uddata i fortolkeligt format\n" +# evt. smid -> dump +# (tror det er i betydningen 'gem') #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660 msgid "" " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" " -b --dump-db Dump service type database\n" msgstr "" " -k --no-db-lookup Slå ikke tjenestetyper op\n" -" -b --dump-db Smid tjenestetypedatabase\n" +" -b --dump-db Dump tjenestetypedatabase\n" #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219 #, c-format @@ -693,7 +712,7 @@ msgstr "For få argumenter\n" #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152 #, c-format msgid "Failed to create simple poll object.\n" -msgstr "Kunne ikke oprette simpel poll-objekt.\n" +msgstr "Kunne ikke oprette simpelt poll-objekt.\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76 #, c-format @@ -756,17 +775,17 @@ msgstr "" "%s [tilvalg] %s []\n" "%s [tilvalg] %s \n" "\n" -" -h --help Vis denne hjælp\n" -" -V --version Vis version\n" -" -s --service Udgiv tjeneste\n" -" -a --address Udgiv adresse\n" -" -v --verbose Aktiver uddybende tilstand\n" -" -d --domain=DOMAIN Domæne hvor tjeneste skal udgives i\n" -" -H --host=DOMAIN Vært hvor tjeneste residerer\n" -" --subtype=SUBTYPE En ekstra undertype til at registrere denne tjeneste " -"med\n" -" -R --no-reverse Udgiv ikke modsat punkt med adresse\n" -" -f --no-fail Fejl ikke hvis dæmonen ikke er tilgængelig\n" +" -h --help Vis denne hjælp\n" +" -V --version Vis version\n" +" -s --service Udgiv tjeneste\n" +" -a --address Udgiv adresse\n" +" -v --verbose Aktiver uddybende tilstand\n" +" -d --domain=DOMÆNE Domæne hvor tjeneste skal udgives i\n" +" -H --host=DOMÆNE Vært hvor tjeneste residerer\n" +" --subtype=UNDERTYPE En ekstra undertype til at registrere denne\n" +" tjeneste med\n" +" -R --no-reverse Udgiv ikke modsat punkt med adresse\n" +" -f --no-fail Fejl ikke hvis dæmonen ikke er tilgængelig\n" #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318 #, c-format @@ -814,7 +833,7 @@ msgstr "" " -V --version Vis version\n" " -n --name Løs værtsnavn\n" " -a --address Løs adresse\n" -" -v --verbose Aktiver udvidet tilstand\n" +" -v --verbose Vis uddybende tilstand\n" " -6 Slå IPv6-adresse op\n" " -4 Slå IPv4-adresse op\n"