X-Git-Url: http://git.meshlink.io/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fca.po;h=d3cff9cb02080b782e2e67b0b6cac4b4742e7d75;hb=6c199ed314634143efc89c7e40f170528036c497;hp=b63899ce3359e660b46a575cf3009cb362d10be2;hpb=9f00e061367adf8889e8faa17553f71f29ef2362;p=catta diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index b63899c..d3cff9c 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -20,239 +20,241 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avahi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-03 01:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-12 12:28+0100\n" -"Last-Translator: Josep Torne \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-17 12:57+0100\n" +"Last-Translator: el_libre - - www.catmidia.cat \n" "Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../avahi-common/error.c:32 +#: ../avahi-common/error.c:30 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: ../avahi-common/error.c:33 +#: ../avahi-common/error.c:31 msgid "Operation failed" msgstr "Operació fallida" -#: ../avahi-common/error.c:34 +#: ../avahi-common/error.c:32 msgid "Bad state" msgstr "Estat erroni" -#: ../avahi-common/error.c:35 +#: ../avahi-common/error.c:33 msgid "Invalid host name" msgstr "Nom de host no vàlid" -#: ../avahi-common/error.c:36 +#: ../avahi-common/error.c:34 msgid "Invalid domain name" msgstr "Nom de domini no vàlid" -#: ../avahi-common/error.c:37 +#: ../avahi-common/error.c:35 msgid "No suitable network protocol available" msgstr "No hi ha disponible el protocol de xarxa" -#: ../avahi-common/error.c:38 +#: ../avahi-common/error.c:36 msgid "Invalid DNS TTL" msgstr "El TTL (temps de vida) del DNS no és vàlid" -#: ../avahi-common/error.c:39 +#: ../avahi-common/error.c:37 msgid "Resource record key is pattern" msgstr "La clau del registre del recurs és un patró" -#: ../avahi-common/error.c:40 +#: ../avahi-common/error.c:38 msgid "Local name collision" msgstr "Col·lisió de nom local" -#: ../avahi-common/error.c:41 +#: ../avahi-common/error.c:39 msgid "Invalid record" msgstr "Registre no vàlid" -#: ../avahi-common/error.c:43 +#: ../avahi-common/error.c:41 msgid "Invalid service name" msgstr "Nom de servei no vàlid" -#: ../avahi-common/error.c:44 +#: ../avahi-common/error.c:42 msgid "Invalid service type" msgstr "Tipus de servei no vàlid" -#: ../avahi-common/error.c:45 +#: ../avahi-common/error.c:43 msgid "Invalid port number" msgstr "Número de port no vàlid" -#: ../avahi-common/error.c:46 +#: ../avahi-common/error.c:44 msgid "Invalid record key" msgstr "Clau de registre no vàlid" -#: ../avahi-common/error.c:47 +#: ../avahi-common/error.c:45 msgid "Invalid address" msgstr "Adreça no vàlida" -#: ../avahi-common/error.c:48 +#: ../avahi-common/error.c:46 msgid "Timeout reached" msgstr "Temps d'espera expirat" -#: ../avahi-common/error.c:49 +#: ../avahi-common/error.c:47 msgid "Too many clients" msgstr "Massa clients" -#: ../avahi-common/error.c:50 +#: ../avahi-common/error.c:48 msgid "Too many objects" msgstr "Massa objectes" -#: ../avahi-common/error.c:51 +#: ../avahi-common/error.c:49 msgid "Too many entries" msgstr "Massa entrades" -#: ../avahi-common/error.c:52 +#: ../avahi-common/error.c:50 msgid "OS Error" msgstr "Error del SO" -#: ../avahi-common/error.c:54 +#: ../avahi-common/error.c:52 msgid "Access denied" msgstr "Accés denegat" -#: ../avahi-common/error.c:55 +#: ../avahi-common/error.c:53 msgid "Invalid operation" msgstr "Operació no vàlida" -#: ../avahi-common/error.c:56 -msgid "An unexpected D-Bus error occured" +#: ../avahi-common/error.c:54 +msgid "An unexpected D-Bus error occurred" msgstr "S'ha produït un error inesperat al D-Bus" -#: ../avahi-common/error.c:57 +#: ../avahi-common/error.c:55 msgid "Daemon connection failed" msgstr "Ha fallat la connexió amb el dimoni" -#: ../avahi-common/error.c:58 +#: ../avahi-common/error.c:56 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memòria exhaurida" -#: ../avahi-common/error.c:59 +#: ../avahi-common/error.c:57 msgid "The object passed in was not valid" msgstr "L'objecte passat no es vàlid" -#: ../avahi-common/error.c:60 +#: ../avahi-common/error.c:58 msgid "Daemon not running" msgstr "El dimoni no s'està executant" -#: ../avahi-common/error.c:61 +#: ../avahi-common/error.c:59 msgid "Invalid interface index" msgstr "L'índex de la interfície no és vàlid" -#: ../avahi-common/error.c:62 +#: ../avahi-common/error.c:60 msgid "Invalid protocol specification" msgstr "Especificació de protocol no vàlida" -#: ../avahi-common/error.c:63 +#: ../avahi-common/error.c:61 msgid "Invalid flags" msgstr "Indicador no vàlid" -#: ../avahi-common/error.c:65 +#: ../avahi-common/error.c:63 msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" -#: ../avahi-common/error.c:66 +#: ../avahi-common/error.c:64 msgid "Invalid configuration" msgstr "Configuració no vàlida" -#: ../avahi-common/error.c:67 +#: ../avahi-common/error.c:65 msgid "Version mismatch" msgstr "La versió no coincideix" -#: ../avahi-common/error.c:68 +#: ../avahi-common/error.c:66 msgid "Invalid service subtype" msgstr "Subtipus de servei no vàlid" -#: ../avahi-common/error.c:69 +#: ../avahi-common/error.c:67 msgid "Invalid packet" msgstr "Paquet no vàlid" -#: ../avahi-common/error.c:70 +#: ../avahi-common/error.c:68 msgid "Invalid DNS return code" msgstr "El codi retornat pel DNS no és vàlid" -#: ../avahi-common/error.c:71 +#: ../avahi-common/error.c:69 msgid "DNS failure: FORMERR" msgstr "Error de DNS: FORMERR" -#: ../avahi-common/error.c:72 +#: ../avahi-common/error.c:70 msgid "DNS failure: SERVFAIL" msgstr "Error de DNS: SERVFAIL" -#: ../avahi-common/error.c:73 +#: ../avahi-common/error.c:71 msgid "DNS failure: NXDOMAIN" msgstr "Error de DNS: NXDOMAIN" -#: ../avahi-common/error.c:74 +#: ../avahi-common/error.c:72 msgid "DNS failure: NOTIMP" msgstr "Error de DNS: NOTIMP" -#: ../avahi-common/error.c:76 +#: ../avahi-common/error.c:74 msgid "DNS failure: REFUSED" msgstr "Error de DNS: REFUSED" -#: ../avahi-common/error.c:77 +#: ../avahi-common/error.c:75 msgid "DNS failure: YXDOMAIN" msgstr "Error de DNS: YXDOMAIN" -#: ../avahi-common/error.c:78 +#: ../avahi-common/error.c:76 msgid "DNS failure: YXRRSET" msgstr "Error de DNS: YXRRSET" -#: ../avahi-common/error.c:79 +#: ../avahi-common/error.c:77 msgid "DNS failure: NXRRSET" msgstr "Error de DNS: NXRRSET" -#: ../avahi-common/error.c:80 +#: ../avahi-common/error.c:78 msgid "DNS failure: NOTAUTH" msgstr "Error de DNS: NOAUTH" -#: ../avahi-common/error.c:81 +#: ../avahi-common/error.c:79 msgid "DNS failure: NOTZONE" msgstr "Error de DNS: NOTZONE" -#: ../avahi-common/error.c:82 +#: ../avahi-common/error.c:80 msgid "Invalid RDATA" msgstr "RDATA no vàlid" -#: ../avahi-common/error.c:83 +#: ../avahi-common/error.c:81 msgid "Invalid DNS type" msgstr "Tipus DNS no vàlid" -#: ../avahi-common/error.c:84 +#: ../avahi-common/error.c:82 msgid "Invalid DNS class" msgstr "Classe DNS no vàlida" -#: ../avahi-common/error.c:85 +#: ../avahi-common/error.c:83 msgid "Not supported" msgstr "No s'admet" -#: ../avahi-common/error.c:87 +#: ../avahi-common/error.c:85 msgid "Not permitted" msgstr "No és permès" -#: ../avahi-common/error.c:88 +#: ../avahi-common/error.c:86 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument no vàlid" -#: ../avahi-common/error.c:89 +#: ../avahi-common/error.c:87 msgid "Is empty" msgstr "És buit" -#: ../avahi-common/error.c:90 +#: ../avahi-common/error.c:88 msgid "The requested operation is invalid because redundant" msgstr "L'operació sol·licitada no és vàlida per redundant" -#: ../avahi-common/error.c:96 +#: ../avahi-common/error.c:94 msgid "Invalid Error Code" msgstr "Codi d'error no vàlid" -#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1 +#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1 +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76 msgid "No service currently selected." msgstr "No hi ha cap servei seleccionat." -#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2 +#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2 msgid "Avahi Discovery" msgstr "Descobridor Avahi" @@ -264,181 +266,224 @@ msgstr "Navegador zeroconf Avahi" msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" msgstr "Navegueu pels serveis Zeroconf disponibles a la vostra xarxa" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188 +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224 +msgid "TXT" +msgstr "TXT" + +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 +msgid "TXT Data:" +msgstr "Dades TXT:" + +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226 +msgid "empty" +msgstr "És buit" + +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228 +msgid "Service Type:" +msgstr "Tipus de servei:" + +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229 +msgid "Service Name:" +msgstr "Nom del servei:" + +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230 +msgid "Domain Name:" +msgstr "Nom de domini:" + +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231 +msgid "Interface:" +msgstr "Interfície:" + +#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232 +msgid "Address:" +msgstr "Adreça:" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 msgid "Browse Service Types" msgstr "Explora els tipus de servei" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for" msgstr "Una llista dels tipus de servei acabada en NULL per a explorar" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 msgid "Domain" msgstr "Domini" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain" msgstr "El domini a explorar, o NULL pel domini predeterminat" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 msgid "Service Type" msgstr "Tipus de servei" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196 msgid "The service type of the selected service" msgstr "El tipus de servei del servei seleccionat" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023 msgid "Service Name" msgstr "Nom del servei" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 msgid "The service name of the selected service" msgstr "El nom del servei del servei seleccionat" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 msgid "Address" msgstr "Adreça" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208 msgid "The address of the resolved service" msgstr "L'adreça del servei resolt" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213 msgid "The IP port number of the resolved service" msgstr "El número de port IP del servei resolt" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 msgid "Host Name" msgstr "Ordinador" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219 msgid "The host name of the resolved service" msgstr "El nom de l'ordinador del servei resolt" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 msgid "TXT Data" msgstr "Dades TXT" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225 msgid "The TXT data of the resolved service" msgstr "Dades TXT del servei resolt" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233 -msgid "Resolve service" -msgstr "Resoldre servei" +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 +msgid "Resolve Service" +msgstr "Resol servei" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230 +msgid "Resolve the selected service automatically before returning" +msgstr "Resol el servei seleccionat automàticament abans de retornar-ho" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239 -msgid "Resolve service host name" +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 +msgid "Resolve Service Host Name" msgstr "Resol el nom de servidor del servei" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236 +msgid "" +"Resolve the host name of the selected service automatically before returning" +msgstr "" +"Resol el nom de l'hoste del servei seleccionat automàticament abans de " +"retornar-lo" + +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 msgid "Address family" msgstr "Família de l'adreça" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242 msgid "The address family for host name resolution" msgstr "La família de l'adreça per la resolució del nom" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326 #, c-format msgid "Avahi client failure: %s" msgstr "Error en el client Avahi: %s" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388 #, c-format msgid "Avahi resolver failure: %s" msgstr "Fallada del resoletor de Avahi: %s" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518 #, c-format msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s" msgstr "Error en la cerca de tipus de serveis %s en el domini %s: %s" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157 -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164 -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179 msgid "n/a" msgstr "No disponible" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649 #, c-format msgid "Avahi domain browser failure: %s" msgstr "Error en la navegació del domini Avahi: %s" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684 #, c-format msgid "Failed to read Avahi domain: %s" msgstr "Error en la lectura del domini Avahi: %s" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706 msgid "Browse service type list is empty!" msgstr "La llista d'exploració de tipus de serveis és buida!" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717 #, c-format msgid "Failed to connect to Avahi server: %s" msgstr "Error al connectar al servidor Avahi: %s" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735 msgid "Browsing for services on local network:" msgstr "Cercant serveis en xarxa local:" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737 #, c-format msgid "Browsing for services in domain %s:" msgstr "Cercant serveis en el domini %s:" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773 #, c-format msgid "Failed to create browser for %s: %s" msgstr "Error en crear un navegador per a %s: %s" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903 #, c-format msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s" msgstr "" -"Error en crear el sistema de resolució per a %s del tipus %s en el domini %" -"s: %s" +"Error en crear el sistema de resolució per a %s del tipus %s en el domini " +"%s: %s" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978 #, c-format msgid "Failed to create domain browser: %s" msgstr "Error en crear navegador de domini: %s" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989 msgid "Change domain" msgstr "Canvia el domini" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162 msgid "Browsing..." msgstr "Explorant..." -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120 msgid "Initializing..." msgstr "Inicialitzant..." -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144 msgid "Location" msgstr "Ubicació" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166 msgid "_Domain..." msgstr "_Domini..." -#: ../avahi-ui/bssh.c:58 +#: ../avahi-ui/bssh.c:55 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -457,42 +502,43 @@ msgstr "" " -S --shell Explora SSH i VNC\n" " -d --domain=DOMAIN El domini on cercar\n" -#: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759 +#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Massa arguments\n" -#: ../avahi-ui/bssh.c:152 +#: ../avahi-ui/bssh.c:149 msgid "Choose Shell Server" msgstr "Escull servidor d'intèrpret d'ordres" -#: ../avahi-ui/bssh.c:154 +#: ../avahi-ui/bssh.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" -#: ../avahi-ui/bssh.c:155 +#: ../avahi-ui/bssh.c:152 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: ../avahi-ui/bssh.c:159 +#: ../avahi-ui/bssh.c:156 msgid "Choose VNC server" msgstr "Escull servidor VNC" -#: ../avahi-ui/bssh.c:164 +#: ../avahi-ui/bssh.c:161 msgid "Choose SSH server" msgstr "Escull servidor SSH" -#: ../avahi-ui/bssh.c:188 +#: ../avahi-ui/bssh.c:185 #, c-format msgid "Connecting to '%s' ...\n" msgstr "Connectant a '%s' ...\n" -#: ../avahi-ui/bssh.c:243 +#: ../avahi-ui/bssh.c:240 #, c-format msgid "execlp() failed: %s\n" msgstr "Error en execlp(): %s\n" -#: ../avahi-ui/bssh.c:253 +#: ../avahi-ui/bssh.c:250 +#, c-format msgid "Canceled.\n" msgstr "Cancel·lat.\n" @@ -512,105 +558,105 @@ msgstr "Navegador de servidors VNC Avahi" msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" msgstr "Explora els servidors de VNC configurats amb Zeroconf" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107 #, c-format msgid ": All for now\n" msgstr ": Això és tot per ara\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118 #, c-format msgid ": Cache exhausted\n" msgstr ": Memòria cau exhaurida\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261 #, c-format msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n" msgstr "" "Error en resoldre el servei '%s' del tipus '%s' en el domini '%s': %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340 #, c-format msgid "service_browser failed: %s\n" msgstr "Error en service_browser: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378 #, c-format msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Error en avahi_service_browser_new(): %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414 #, c-format msgid "service_type_browser failed: %s\n" msgstr "Error en service_type_browser: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444 #, c-format msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Error en avahi_service_type_browser_new(): %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 #, c-format msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n" msgstr "Error en avahi_domain_browser_new(): %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168 #, c-format msgid "Failed to query version string: %s\n" msgstr "Error en consultar la versió de la cadena: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175 -#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189 #, c-format msgid "Failed to query host name: %s\n" msgstr "Error en consultar el nom del ordinador: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177 #, c-format msgid "Server version: %s; Host name: %s\n" msgstr "Versió del servidor: %s; Nom de l'ordinador: %s\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549 #, c-format msgid "E Ifce Prot Domain\n" msgstr "E Inter Prot Domini\n" #. Translators: This is a column heading with abbreviations for #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 #, c-format msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n" msgstr "E Inter Prot %-*s %-20s Domini\n" #. We have been disconnected, so let reconnect -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163 #, c-format msgid "Disconnected, reconnecting ...\n" msgstr "Desconnectat, tornant a connectar ...\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813 -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160 #, c-format msgid "Failed to create client object: %s\n" msgstr "Error en crear l'objecte client: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59 #, c-format msgid "Client failure, exiting: %s\n" msgstr "Error en client, sortint: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206 #, c-format msgid "Waiting for daemon ...\n" msgstr "Esperant al dimoni ...\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647 msgid "" " -h --help Show this help\n" " -V --version Show version\n" @@ -641,7 +687,7 @@ msgstr "" " -f --no-fail No fallis si el dimoni no és disponible\n" " -p --parsable Imprimeix en un format analitzable\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660 msgid "" " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n" " -b --dump-db Dump service type database\n" @@ -649,58 +695,58 @@ msgstr "" " -k --no-db-lookup No busquis tipus de serveis\n" " -b --dump-db Volca la base de dades dels tipus de serveis\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219 #, c-format msgid "Too few arguments\n" msgstr "Manquen arguments\n" -#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375 -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154 +#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152 #, c-format msgid "Failed to create simple poll object.\n" msgstr "Error al crear un objecte d'enquestes simple.\n" -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76 #, c-format msgid "Established under name '%s'\n" msgstr "Estableix sota el nom '%s'\n" -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81 #, c-format msgid "Failed to register: %s\n" msgstr "Error en registrar: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94 #, c-format msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n" msgstr "Conflicte amb els noms, s'ha escollit un nou nom '%s'.\n" -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114 #, c-format msgid "Failed to create entry group: %s\n" msgstr "No s'ha pogut crear el grup buit: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124 #, c-format msgid "Failed to add address: %s\n" msgstr "no s'ha pogut afegir l'adreça: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134 #, c-format msgid "Failed to add service: %s\n" msgstr "No s'ha pogut afegir el servei: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140 #, c-format msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n" msgstr "No s'ha pogut afegir el subtipus '%s': %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191 #, c-format msgid "Host name conflict\n" msgstr "Conflicte amb el nom de l'ordinador\n" -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216 #, c-format msgid "" "%s [options] %s []\n" @@ -715,6 +761,7 @@ msgid "" " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n" " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service " "with\n" +" -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n" " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n" msgstr "" "%s [opcions] %s []\n" @@ -731,32 +778,32 @@ msgstr "" "servei\n" " -f --no-fail No fallar si el dimoni no està disponible\n" -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318 #, c-format msgid "Bad number of arguments\n" msgstr "Nombre erroni d'arguments\n" -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329 #, c-format msgid "Failed to parse port number: %s\n" msgstr "Error en analitzar el número de port: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248 +#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246 #, c-format msgid "No command specified.\n" msgstr "Ordre no especificada.\n" -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89 #, c-format msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n" msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador '%s': %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126 #, c-format msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n" msgstr "No s'ha pogut analitzar l'adreça '%s': %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157 #, c-format msgid "" "%s [options] %s \n" @@ -781,22 +828,22 @@ msgstr "" " -6 Llista les adreces IPv6\n" " -4 Llista les adreces IPv4\n" -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181 #, c-format msgid "Failed to create host name resolver: %s\n" msgstr "No s'ha pogut crear el resoledor del nom de l'ordinador: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309 #, c-format msgid "Failed to parse address '%s'\n" msgstr "No s'ha pogut analitzar l'adreça '%s'\n" -#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316 +#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314 #, c-format msgid "Failed to create address resolver: %s\n" msgstr "No s'ha pogut crear el resolutor de l'adreça: %s\n" -#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73 #, c-format msgid "" "%s [options] \n" @@ -811,12 +858,12 @@ msgstr "" " -V --version Mostra la versió\n" " -v --verbose Activa el mode amb detalls\n" -#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114 #, c-format msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n" msgstr "Nombre d'arguments incorrecte, s'esperava un exactament.\n" -#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195 +#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193 #, c-format msgid "Host name successfully changed to %s\n" msgstr "S'ha canviat correctament el mon del host a %s\n"