-# translation of sr.po to Serbian
# Serbian translations for avahi
# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the avahi package.
-#
# Nikola Pajtić <salgeras@gmail.com>, 2008.
+# Milos Mijatovic <mijatix@gmail.com>, 2008.
+# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: avahi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-02 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-13 11:42+0100\n"
-"Last-Translator: Nikola Pajtić <salgeras@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-21 15:58+0100\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../avahi-common/error.c:32
+#: ../avahi-common/error.c:30
msgid "OK"
-msgstr "Ð\9eÐ\9a"
+msgstr "У Ñ\80едÑ\83"
-#: ../avahi-common/error.c:33
+#: ../avahi-common/error.c:31
msgid "Operation failed"
msgstr "Операција неуспешна"
-#: ../avahi-common/error.c:34
+#: ../avahi-common/error.c:32
msgid "Bad state"
msgstr "Лоше стање"
-#: ../avahi-common/error.c:35
+#: ../avahi-common/error.c:33
msgid "Invalid host name"
msgstr "Неисправан назив домаћина"
-#: ../avahi-common/error.c:36
+#: ../avahi-common/error.c:34
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Неисправан назив домена"
-#: ../avahi-common/error.c:37
+#: ../avahi-common/error.c:35
msgid "No suitable network protocol available"
msgstr "Одговарајући мрежни протокол није доступан"
-#: ../avahi-common/error.c:38
+#: ../avahi-common/error.c:36
msgid "Invalid DNS TTL"
msgstr "Неисправан DNS TTL"
-#: ../avahi-common/error.c:39
+#: ../avahi-common/error.c:37
msgid "Resource record key is pattern"
msgstr "Кључ записа ресурса је шаблон"
-#: ../avahi-common/error.c:40
+#: ../avahi-common/error.c:38
msgid "Local name collision"
msgstr "Сукоб локалних назива"
-#: ../avahi-common/error.c:41
+#: ../avahi-common/error.c:39
msgid "Invalid record"
msgstr "Неисправан запис"
-#: ../avahi-common/error.c:43
+#: ../avahi-common/error.c:41
msgid "Invalid service name"
msgstr "Неисправан назив услуге"
-#: ../avahi-common/error.c:44
+#: ../avahi-common/error.c:42
msgid "Invalid service type"
msgstr "Неисправна врста услуге"
-#: ../avahi-common/error.c:45
+#: ../avahi-common/error.c:43
msgid "Invalid port number"
msgstr "Неисправан број прикључка"
-#: ../avahi-common/error.c:46
+#: ../avahi-common/error.c:44
msgid "Invalid record key"
msgstr "Неисправан кључ записа"
-#: ../avahi-common/error.c:47
+#: ../avahi-common/error.c:45
msgid "Invalid address"
msgstr "Нетачна адреса"
-#: ../avahi-common/error.c:48
+#: ../avahi-common/error.c:46
msgid "Timeout reached"
msgstr "Пауза је достигнута"
-#: ../avahi-common/error.c:49
+#: ../avahi-common/error.c:47
msgid "Too many clients"
msgstr "Превише клијената"
-#: ../avahi-common/error.c:50
+#: ../avahi-common/error.c:48
msgid "Too many objects"
msgstr "Превише објеката"
-#: ../avahi-common/error.c:51
+#: ../avahi-common/error.c:49
msgid "Too many entries"
msgstr "Превише записа"
-#: ../avahi-common/error.c:52
+#: ../avahi-common/error.c:50
msgid "OS Error"
msgstr "Грешка оперативног система"
-#: ../avahi-common/error.c:54
+#: ../avahi-common/error.c:52
msgid "Access denied"
msgstr "Забрањен приступ"
-#: ../avahi-common/error.c:55
+#: ../avahi-common/error.c:53
msgid "Invalid operation"
msgstr "Нетачна операција"
-#: ../avahi-common/error.c:56
-msgid "An unexpected D-Bus error occured"
+#: ../avahi-common/error.c:54
+msgid "An unexpected D-Bus error occurred"
msgstr "Десила се неочекивана грешка у D-Bus софтверу"
-#: ../avahi-common/error.c:57
+#: ../avahi-common/error.c:55
msgid "Daemon connection failed"
msgstr "Повезивање системске услуге неуспешно"
-#: ../avahi-common/error.c:58
+#: ../avahi-common/error.c:56
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Меморија препуњена"
-#: ../avahi-common/error.c:59
+#: ../avahi-common/error.c:57
msgid "The object passed in was not valid"
msgstr "Пренос објекта није био исправан"
-#: ../avahi-common/error.c:60
+#: ../avahi-common/error.c:58
msgid "Daemon not running"
msgstr "Системска услуга се не покреће"
-#: ../avahi-common/error.c:61
+#: ../avahi-common/error.c:59
msgid "Invalid interface index"
-msgstr "Неисправан индекс интерфејса"
+msgstr "Неисправан индекс спреге"
-#: ../avahi-common/error.c:62
+#: ../avahi-common/error.c:60
msgid "Invalid protocol specification"
msgstr "Неисправна спецификација протокола"
-#: ../avahi-common/error.c:63
+#: ../avahi-common/error.c:61
msgid "Invalid flags"
msgstr "Неисправни индикатори"
-#: ../avahi-common/error.c:65
+#: ../avahi-common/error.c:63
msgid "Not found"
msgstr "Није пронађено"
-#: ../avahi-common/error.c:66
+#: ../avahi-common/error.c:64
msgid "Invalid configuration"
msgstr "Неисправно подешавање"
-#: ../avahi-common/error.c:67
+#: ../avahi-common/error.c:65
msgid "Version mismatch"
msgstr "Неслагање верзије"
-#: ../avahi-common/error.c:68
+#: ../avahi-common/error.c:66
msgid "Invalid service subtype"
msgstr "Неисправна подврста услуга"
-#: ../avahi-common/error.c:69
+#: ../avahi-common/error.c:67
msgid "Invalid packet"
msgstr "Неисправан пакет"
-#: ../avahi-common/error.c:70
+#: ../avahi-common/error.c:68
msgid "Invalid DNS return code"
msgstr "Неисправан повратни код DNS услуге"
-#: ../avahi-common/error.c:71
+#: ../avahi-common/error.c:69
msgid "DNS failure: FORMERR"
msgstr "DNS квар: FORMERR"
-#: ../avahi-common/error.c:72
+#: ../avahi-common/error.c:70
msgid "DNS failure: SERVFAIL"
msgstr "DNS квар: SERVFAIL"
-#: ../avahi-common/error.c:73
+#: ../avahi-common/error.c:71
msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
msgstr "DNS квар: NXDOMAIN"
-#: ../avahi-common/error.c:74
+#: ../avahi-common/error.c:72
msgid "DNS failure: NOTIMP"
msgstr "DNS квар: NOTIMP"
-#: ../avahi-common/error.c:76
+#: ../avahi-common/error.c:74
msgid "DNS failure: REFUSED"
msgstr "DNS квар: REFUSED"
-#: ../avahi-common/error.c:77
+#: ../avahi-common/error.c:75
msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
msgstr "DNS квар: YXDOMAIN"
-#: ../avahi-common/error.c:78
+#: ../avahi-common/error.c:76
msgid "DNS failure: YXRRSET"
msgstr "DNS квар: YXRRSET"
-#: ../avahi-common/error.c:79
+#: ../avahi-common/error.c:77
msgid "DNS failure: NXRRSET"
msgstr "DNS квар: NXRRSET"
-#: ../avahi-common/error.c:80
+#: ../avahi-common/error.c:78
msgid "DNS failure: NOTAUTH"
msgstr "DNS квар: NOTAUTH"
-#: ../avahi-common/error.c:81
+#: ../avahi-common/error.c:79
msgid "DNS failure: NOTZONE"
msgstr "DNS квар: NOTZONE"
-#: ../avahi-common/error.c:82
+#: ../avahi-common/error.c:80
msgid "Invalid RDATA"
msgstr "Неисправна RDATA врста података"
-#: ../avahi-common/error.c:83
+#: ../avahi-common/error.c:81
msgid "Invalid DNS type"
msgstr "Неисправна врста DNS услуге"
-#: ../avahi-common/error.c:84
+#: ../avahi-common/error.c:82
msgid "Invalid DNS class"
msgstr "Неисправна класа DNS услуге"
-#: ../avahi-common/error.c:85
+#: ../avahi-common/error.c:83
msgid "Not supported"
msgstr "Није подржано"
-#: ../avahi-common/error.c:87
+#: ../avahi-common/error.c:85
msgid "Not permitted"
msgstr "Није дозвољено"
-#: ../avahi-common/error.c:88
+#: ../avahi-common/error.c:86
msgid "Invalid argument"
msgstr "Неисправан аргумент"
-#: ../avahi-common/error.c:89
+#: ../avahi-common/error.c:87
msgid "Is empty"
msgstr "Празно"
-#: ../avahi-common/error.c:90
+#: ../avahi-common/error.c:88
msgid "The requested operation is invalid because redundant"
-msgstr "Тражена операција је неисправна због редундансе"
+msgstr "Тражена операција је неисправна јер је редундантна"
-#: ../avahi-common/error.c:96
+#: ../avahi-common/error.c:94
msgid "Invalid Error Code"
msgstr "Неисправан код грешке"
+#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
+msgid "<i>No service currently selected.</i>"
+msgstr "<i>Ниједна услуга тренутно није изабрана.</i>"
+
+#: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
+msgid "Avahi Discovery"
+msgstr "Авахи откривање"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
+msgid "Avahi Zeroconf Browser"
+msgstr "Авахи Zeroconf претраживач"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
+msgstr "Претражујем доступне Zeroconf услуге на вашој мрежи"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
+msgid "TXT"
+msgstr ""
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
+#, fuzzy
+msgid "TXT Data:"
+msgstr "TXT подаци"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Празно"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Service Type:"
+msgstr "Врста услуге"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Service Name:"
+msgstr "Назив услуге"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
+#, fuzzy
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Домен"
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
+msgid "Interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Адреса"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
+msgid "Browse Service Types"
+msgstr "Прегледај врсте услуга"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
+msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
+msgstr "Списак врста услуга за прегледање ограничен са NULL"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
+msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
+msgstr "Домен за прегледање, или NULL за подразумевани домен"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
+msgid "Service Type"
+msgstr "Врста услуге"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
+msgid "The service type of the selected service"
+msgstr "Врста изабране услуге"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
+msgid "Service Name"
+msgstr "Назив услуге"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
+msgid "The service name of the selected service"
+msgstr "Назив изабране услуге"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
+msgid "The address of the resolved service"
+msgstr "Адреса разрешене услуге"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
+msgid "The IP port number of the resolved service"
+msgstr "Број IP порта разрешене услуге"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
+msgid "Host Name"
+msgstr "Назив домаћина"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
+msgid "The host name of the resolved service"
+msgstr "Назив домаћина разрешене услуге"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
+msgid "TXT Data"
+msgstr "TXT подаци"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
+msgid "The TXT data of the resolved service"
+msgstr "TXT подаци разрешене услуге"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Resolve Service"
+msgstr "Разреши услугу"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
+msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
+msgstr ""
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Resolve Service Host Name"
+msgstr "Разреши назив домаћина услуге"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
+msgid ""
+"Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
+msgstr ""
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
+msgid "Address family"
+msgstr "Породица адреса"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
+msgid "The address family for host name resolution"
+msgstr "Породица адреса за разрешавање назива домаћина"
+
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
#, c-format
msgid "Avahi client failure: %s"
msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
msgstr "Претраживање за врстом услуге %s у домену %s неуспешно: %s"
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
msgid "n/a"
msgstr "непознато"
msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
msgstr "Неуспешно читање Авахи домена: %s"
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
+msgid "Browse service type list is empty!"
+msgstr "Списак врста сервиса за преглед је празан!"
+
#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
#, c-format
msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
msgid "Change domain"
msgstr "Промени домен"
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1021
-msgid "Service Name"
-msgstr "Назив услуге"
-
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1029 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160
-msgid "Browsing ..."
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
+msgid "Browsing..."
msgstr "Претражујем..."
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1118
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
msgid "Initializing..."
msgstr "Покрећем..."
-#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1164
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
+msgid "Location"
+msgstr "Место"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
+msgid "Name"
+msgstr "Назив"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
+
+#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
msgid "_Domain..."
msgstr "_Домен..."
-#: ../avahi-ui/bssh.c:57
+#: ../avahi-ui/bssh.c:55
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
" -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
msgstr ""
+"%s [опције]\n"
+"\n"
+" -h --help Прикажи ову помоћ\n"
+" -s --ssh Претражи SSH сервере\n"
+" -v --vnc Претражи VNC сервере\n"
+" -S --shell Претражи и SSH и VNC\n"
+" -d --domain=ДОМЕН Домен у коме ће се вршити претраживање\n"
-#: ../avahi-ui/bssh.c:103 ../avahi-utils/avahi-browse.c:754
+#: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Превише аргумената\n"
-#: ../avahi-ui/bssh.c:147
+#: ../avahi-ui/bssh.c:149
msgid "Choose Shell Server"
msgstr "Изаберите сервер командног окружења"
-#: ../avahi-ui/bssh.c:149
+#: ../avahi-ui/bssh.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површина"
-#: ../avahi-ui/bssh.c:150
+#: ../avahi-ui/bssh.c:152
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: ../avahi-ui/bssh.c:154
+#: ../avahi-ui/bssh.c:156
msgid "Choose VNC server"
msgstr "Изаберите VNC сервер"
-#: ../avahi-ui/bssh.c:159
+#: ../avahi-ui/bssh.c:161
msgid "Choose SSH server"
msgstr "Изаберите SSH сервер"
-#: ../avahi-ui/bssh.c:183
+#: ../avahi-ui/bssh.c:185
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' ...\n"
msgstr "Повезујем се на „%s“ ...\n"
-#: ../avahi-ui/bssh.c:238
+#: ../avahi-ui/bssh.c:240
#, c-format
msgid "execlp() failed: %s\n"
msgstr "Функција execlp() неуспешна: %s\n"
-#: ../avahi-ui/bssh.c:248
+#: ../avahi-ui/bssh.c:250
+#, c-format
msgid "Canceled.\n"
msgstr "Отказано.\n"
-#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:1
+#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi SSH Server Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Претраживач Авахи SSH сервера"
-#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.h:2
+#: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Претражујем SSH сервере на којима је омогућен Zeroconf"
-#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:1
+#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
msgid "Avahi VNC Server Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Претраживач Авахи VNC сервера"
-#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.h:2
+#: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Претражујем VNC сервере на којима је омогућен Zeroconf"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
#, c-format
msgid ": All for now\n"
msgstr ": за сада све\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
#, c-format
msgid ": Cache exhausted\n"
-msgstr ": кеш препуњен\n"
+msgstr ": кеш је препуњен\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
#, c-format
msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
msgstr "Неуспешно резрешавање услуге „%s“ врсте „%s“ у домену „%s“: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
#, c-format
msgid "service_browser failed: %s\n"
msgstr "Неуспешна функција service_browser: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
#, c-format
msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
-msgstr "ФÑ\83нкÑ\86иÑ\98а avahi_service_browser_new() неÑ\83Ñ\81пеÑ\88на: %s\n"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88на Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\98а avahi_service_browser_new(): %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
#, c-format
msgid "service_type_browser failed: %s\n"
msgstr "Неуспешна функција service_type_browser: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
#, c-format
msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "Неуспешна функција avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
#, c-format
msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
msgstr "Неуспешна функција avahi_domain_browser_new(): %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
#, c-format
msgid "Failed to query version string: %s\n"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но извÑ\80Ñ\88аваÑ\9aе Ñ\83пиÑ\82а на Ñ\81Ñ\82Ñ\80ингÑ\83 верзије: %s\n"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но извÑ\80Ñ\88аваÑ\9aе Ñ\83пиÑ\82а за ниÑ\81ком верзије: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
#, c-format
msgid "Failed to query host name: %s\n"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но извÑ\80Ñ\88аваÑ\9aе Ñ\83пиÑ\82а на именÑ\83 домаћина: %s\n"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но извÑ\80Ñ\88аваÑ\9aе Ñ\83пиÑ\82а за називом домаћина: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
#, c-format
msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
-msgstr "Ð\92еÑ\80зиÑ\98а Ñ\81еÑ\80веÑ\80а : %s; име домаћина: %s\n"
+msgstr "Ð\92еÑ\80зиÑ\98а Ñ\81еÑ\80веÑ\80а : %s; назив домаћина: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:531
+#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
+#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
#, c-format
msgid "E Ifce Prot Domain\n"
-msgstr "E Ifce Prot домен\n"
+msgstr "Д Спр Прот Домен\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
+#. Translators: This is a column heading with abbreviations for
+#. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
#, c-format
msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
-msgstr "E Ifce Prot %-*s %-20s домен\n"
-
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
-msgid "Name"
-msgstr "Назив"
-
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
+msgstr "Д Спр Прот %-*s %-20s Домен\n"
#. We have been disconnected, so let reconnect
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:564 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
#, c-format
msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
msgstr "Неповезан, поновно повезивање ...\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:578 ../avahi-utils/avahi-browse.c:808
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
#, c-format
msgid "Failed to create client object: %s\n"
msgstr "Неуспешно прављење објекта клијента: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
#, c-format
msgid "Client failure, exiting: %s\n"
msgstr "Квар клијента, излазим: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:602 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
#, c-format
msgid "Waiting for daemon ...\n"
msgstr "Чекам на системску услугу ...\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:626
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
msgid ""
" -h --help Show this help\n"
" -V --version Show version\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
" -p --parsable Output in parsable format\n"
msgstr ""
-" -h --help Прикажи ову помоћ\n"
-" -V --version Прикажи верзију\n"
-" -D --browse-domains Претражи домене који се могу претраживати уместо "
+" -h --help Прикажи ову помоћ\n"
+" -V --version Прикажи верзију\n"
+" -D --browse-domains Претражи домене који се могу претраживати уместо "
"услуга\n"
-" -a --all Прикажи све услуге, без обзира на врсту\n"
-" -d --domain=DOMAIN Домен за претраживање\n"
-" -v --verbose Укључи режим опширног исписивања резултата\n"
-" -t --terminate Прекини после избацивања више или мање завршене "
+" -a --all Прикажи све услуге, без обзира на врсту\n"
+" -d --domain=ДОМЕН Домен за претраживање\n"
+" -v --verbose Укључи режим опширног исписа\n"
+" -t --terminate Прекини после избацивања више или мање завршене "
"листе\n"
-" -c --cache Прекини после избацивања свих записа из кеша\n"
-" -l --ignore-local Игнориши локалне услуге\n"
-" -r --resolve Разреши пронађене услуге\n"
-" -f --no-fail Немој да откажеш ако системска услуга није "
+" -c --cache Прекини после избацивања свих записа из кеша\n"
+" -l --ignore-local Игнориши локалне услуге\n"
+" -r --resolve Разреши пронађене услуге\n"
+" -f --no-fail Немој да откажеш ако системска услуга није "
"доступна\n"
-" -p --parsable Излаз у формату који се може рашчланити\n"
+" -p --parsable Излаз у формату који се може рашчланити\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:639
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
msgid ""
" -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
" -b --dump-db Dump service type database\n"
msgstr ""
-" -k --no-db-lookup Немој тражити врсте услуге\n"
-" -b --dump-db Избаци базу података врсте услуге\n"
+" -k --no-db-lookup Немој тражити врсте услуге\n"
+" -b --dump-db Избаци базу података врсте услуге\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:745 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
#, c-format
msgid "Too few arguments\n"
msgstr "Сувише мало аргумената\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:800 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
+#: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
#, c-format
msgid "Failed to create simple poll object.\n"
msgstr "Неуспешно прављење објекта једноставне анкете.\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
#, c-format
msgid "Established under name '%s'\n"
msgstr "Успостављено под именом „%s“\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
#, c-format
msgid "Failed to register: %s\n"
msgstr "Неуспешна регистрација: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
#, c-format
msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
msgstr "Сукоб назива, узимам нови назив „%s“.\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
#, c-format
msgid "Failed to create entry group: %s\n"
msgstr "Неуспешно прављење записа групе: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
#, c-format
msgid "Failed to add address: %s\n"
msgstr "Неуспешно додавање адресе: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to add service: %s\n"
msgstr "Неуспешно додавање услуге: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
#, c-format
msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
msgstr "Неуспешно додавање подврсте „%s“: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
#, c-format
msgid "Host name conflict\n"
msgstr "Сукоб назива домаћина\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
-#, c-format
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
"%s [options] %s <host-name> <address>\n"
" -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
" --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
"with\n"
+" -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
" -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
msgstr ""
-"%s [опције] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
-"%s [опције] %s <host-name> <address>\n"
+"%s [опције] %s <назив> <врста> <порт> [<txt ...>]\n"
+"%s [опције] %s <назив-домаћина> <адреса>\n"
"\n"
-" -h --help Прикажи ову помоћ\n"
-" -V --version Прикажи верзију\n"
-" -s --service Објави услугу\n"
-" -a --address Објави адресу\n"
-" -v --verbose Укључи режим опширног исписивања резултата\n"
-" -d --domain=DOMAIN Домен у којем ће се објавити услуге\n"
-" -H --host=DOMAIN Домаћин у којем се налазе услуге\n"
-" --subtype=SUBTYPE Додатна подврста са којом ће се регистровати ова "
+" -h --help Прикажи ову помоћ\n"
+" -V --version Прикажи верзију\n"
+" -s --service Објави услугу\n"
+" -a --address Објави адресу\n"
+" -v --verbose Укључи режим опширног исписа\n"
+" -d --domain=ДОМЕН Домен у којем ће се објавити услуге\n"
+" -H --host=ДОМЕН Домаћин на којем се налазе услуге\n"
+" --subtype=ПОДВРСТА Додатна подврста са којом ће се регистровати ова "
"услуга\n"
-" -f --no-fail Немој да откажеш ако системска услуга није "
+" -f --no-fail Немој да откажеш ако системска услуга није "
"доступна\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
#, c-format
msgid "Bad number of arguments\n"
msgstr "Лош број аргумената\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
#, c-format
msgid "Failed to parse port number: %s\n"
msgstr "Неуспешно разрешавање броја прикључка: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
+#: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
#, c-format
msgid "No command specified.\n"
msgstr "Команда није одређена.\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
#, c-format
msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\80азÑ\80еÑ\88аваÑ\9aе имена домаÑ\9bина '%s': %s\n"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\80азÑ\80еÑ\88аваÑ\9aе назива домаÑ\9bина â\80\9e%sâ\80\9c: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
#, c-format
msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
msgstr "Неуспешно разрешавање адресе „%s“: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
#, c-format
msgid ""
"%s [options] %s <host name ...>\n"
"%s [опције] %s <назив домаћина ...>\n"
"%s [опције] %s <адреса ... >\n"
"\n"
-" -h --help Прикажи ову помоћ\n"
-" -V --version Прикажи верзију\n"
-" -n --name Разреши назив домаћина\n"
-" -a --address Разреши адресу\n"
-" -v --verbose Укључи режим опширног исписивања резултата\n"
-" -6 Тражи IPv6 адресу\n"
-" -4 Тражи IPv4 адресу\n"
+" -h --help Прикажи ову помоћ\n"
+" -V --version Прикажи верзију\n"
+" -n --name Разреши назив домаћина\n"
+" -a --address Разреши адресу\n"
+" -v --verbose Укључи режим опширног исписа\n"
+" -6 Тражи IPv6 адресу\n"
+" -4 Тражи IPv4 адресу\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
#, c-format
msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
msgstr "Неуспешно прављење разрешивача назива домаћина: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
#, c-format
msgid "Failed to parse address '%s'\n"
-msgstr "Неуспешно рашчлањивање адресе '%s'\n"
+msgstr "Неуспешно рашчлањивање адресе „%s“\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
+#: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
#, c-format
msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
msgstr "Неуспешно прављење разрешивача адресе: %s\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
#, c-format
msgid ""
"%s [options] <new host name>\n"
" -V --version Show version\n"
" -v --verbose Enable verbose mode\n"
msgstr ""
-"%s [options] <нови назив домаћина>\n"
+"%s [опције] <нови назив домаћина>\n"
"\n"
-" -h --help Прикажи ову помоћ\n"
-" -V --version Прикажи верзију\n"
-" -v --verbose Укључи режим опширног исписивања резултата\n"
+" -h --help Прикажи ову помоћ\n"
+" -V --version Прикажи верзију\n"
+" -v --verbose Укључи режим опширног исписа\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
msgstr "Неисправан број аргумената, очекујем тачно један.\n"
-#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
+#: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
#, c-format
msgid "Host name successfully changed to %s\n"
msgstr "Назив домаћина успешно промењен у %s\n"