1 # Serbian translations for avahi
2 # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
4 # Nikola Pajtić <salgeras@gmail.com>, 2008.
5 # Milos Mijatovic <mijatix@gmail.com>, 2008.
6 # Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2009.
10 "Project-Id-Version: avahi\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:23+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-03-21 15:58+0100\n"
14 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 #: ../avahi-common/error.c:30
27 #: ../avahi-common/error.c:31
28 msgid "Operation failed"
29 msgstr "Операција неуспешна"
31 #: ../avahi-common/error.c:32
35 #: ../avahi-common/error.c:33
36 msgid "Invalid host name"
37 msgstr "Неисправан назив домаћина"
39 #: ../avahi-common/error.c:34
40 msgid "Invalid domain name"
41 msgstr "Неисправан назив домена"
43 #: ../avahi-common/error.c:35
44 msgid "No suitable network protocol available"
45 msgstr "Одговарајући мрежни протокол није доступан"
47 #: ../avahi-common/error.c:36
48 msgid "Invalid DNS TTL"
49 msgstr "Неисправан DNS TTL"
51 #: ../avahi-common/error.c:37
52 msgid "Resource record key is pattern"
53 msgstr "Кључ записа ресурса је шаблон"
55 #: ../avahi-common/error.c:38
56 msgid "Local name collision"
57 msgstr "Сукоб локалних назива"
59 #: ../avahi-common/error.c:39
60 msgid "Invalid record"
61 msgstr "Неисправан запис"
63 #: ../avahi-common/error.c:41
64 msgid "Invalid service name"
65 msgstr "Неисправан назив услуге"
67 #: ../avahi-common/error.c:42
68 msgid "Invalid service type"
69 msgstr "Неисправна врста услуге"
71 #: ../avahi-common/error.c:43
72 msgid "Invalid port number"
73 msgstr "Неисправан број прикључка"
75 #: ../avahi-common/error.c:44
76 msgid "Invalid record key"
77 msgstr "Неисправан кључ записа"
79 #: ../avahi-common/error.c:45
80 msgid "Invalid address"
81 msgstr "Нетачна адреса"
83 #: ../avahi-common/error.c:46
84 msgid "Timeout reached"
85 msgstr "Пауза је достигнута"
87 #: ../avahi-common/error.c:47
88 msgid "Too many clients"
89 msgstr "Превише клијената"
91 #: ../avahi-common/error.c:48
92 msgid "Too many objects"
93 msgstr "Превише објеката"
95 #: ../avahi-common/error.c:49
96 msgid "Too many entries"
97 msgstr "Превише записа"
99 #: ../avahi-common/error.c:50
101 msgstr "Грешка оперативног система"
103 #: ../avahi-common/error.c:52
104 msgid "Access denied"
105 msgstr "Забрањен приступ"
107 #: ../avahi-common/error.c:53
108 msgid "Invalid operation"
109 msgstr "Нетачна операција"
111 #: ../avahi-common/error.c:54
112 msgid "An unexpected D-Bus error occurred"
113 msgstr "Десила се неочекивана грешка у D-Bus софтверу"
115 #: ../avahi-common/error.c:55
116 msgid "Daemon connection failed"
117 msgstr "Повезивање системске услуге неуспешно"
119 #: ../avahi-common/error.c:56
120 msgid "Memory exhausted"
121 msgstr "Меморија препуњена"
123 #: ../avahi-common/error.c:57
124 msgid "The object passed in was not valid"
125 msgstr "Пренос објекта није био исправан"
127 #: ../avahi-common/error.c:58
128 msgid "Daemon not running"
129 msgstr "Системска услуга се не покреће"
131 #: ../avahi-common/error.c:59
132 msgid "Invalid interface index"
133 msgstr "Неисправан индекс спреге"
135 #: ../avahi-common/error.c:60
136 msgid "Invalid protocol specification"
137 msgstr "Неисправна спецификација протокола"
139 #: ../avahi-common/error.c:61
140 msgid "Invalid flags"
141 msgstr "Неисправни индикатори"
143 #: ../avahi-common/error.c:63
145 msgstr "Није пронађено"
147 #: ../avahi-common/error.c:64
148 msgid "Invalid configuration"
149 msgstr "Неисправно подешавање"
151 #: ../avahi-common/error.c:65
152 msgid "Version mismatch"
153 msgstr "Неслагање верзије"
155 #: ../avahi-common/error.c:66
156 msgid "Invalid service subtype"
157 msgstr "Неисправна подврста услуга"
159 #: ../avahi-common/error.c:67
160 msgid "Invalid packet"
161 msgstr "Неисправан пакет"
163 #: ../avahi-common/error.c:68
164 msgid "Invalid DNS return code"
165 msgstr "Неисправан повратни код DNS услуге"
167 #: ../avahi-common/error.c:69
168 msgid "DNS failure: FORMERR"
169 msgstr "DNS квар: FORMERR"
171 #: ../avahi-common/error.c:70
172 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
173 msgstr "DNS квар: SERVFAIL"
175 #: ../avahi-common/error.c:71
176 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
177 msgstr "DNS квар: NXDOMAIN"
179 #: ../avahi-common/error.c:72
180 msgid "DNS failure: NOTIMP"
181 msgstr "DNS квар: NOTIMP"
183 #: ../avahi-common/error.c:74
184 msgid "DNS failure: REFUSED"
185 msgstr "DNS квар: REFUSED"
187 #: ../avahi-common/error.c:75
188 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
189 msgstr "DNS квар: YXDOMAIN"
191 #: ../avahi-common/error.c:76
192 msgid "DNS failure: YXRRSET"
193 msgstr "DNS квар: YXRRSET"
195 #: ../avahi-common/error.c:77
196 msgid "DNS failure: NXRRSET"
197 msgstr "DNS квар: NXRRSET"
199 #: ../avahi-common/error.c:78
200 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
201 msgstr "DNS квар: NOTAUTH"
203 #: ../avahi-common/error.c:79
204 msgid "DNS failure: NOTZONE"
205 msgstr "DNS квар: NOTZONE"
207 #: ../avahi-common/error.c:80
208 msgid "Invalid RDATA"
209 msgstr "Неисправна RDATA врста података"
211 #: ../avahi-common/error.c:81
212 msgid "Invalid DNS type"
213 msgstr "Неисправна врста DNS услуге"
215 #: ../avahi-common/error.c:82
216 msgid "Invalid DNS class"
217 msgstr "Неисправна класа DNS услуге"
219 #: ../avahi-common/error.c:83
220 msgid "Not supported"
221 msgstr "Није подржано"
223 #: ../avahi-common/error.c:85
224 msgid "Not permitted"
225 msgstr "Није дозвољено"
227 #: ../avahi-common/error.c:86
228 msgid "Invalid argument"
229 msgstr "Неисправан аргумент"
231 #: ../avahi-common/error.c:87
235 #: ../avahi-common/error.c:88
236 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
237 msgstr "Тражена операција је неисправна јер је редундантна"
239 #: ../avahi-common/error.c:94
240 msgid "Invalid Error Code"
241 msgstr "Неисправан код грешке"
243 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
244 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
245 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
246 msgstr "<i>Ниједна услуга тренутно није изабрана.</i>"
248 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
249 msgid "Avahi Discovery"
250 msgstr "Авахи откривање"
252 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
253 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
254 msgstr "Авахи Zeroconf претраживач"
256 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
257 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
258 msgstr "Претражујем доступне Zeroconf услуге на вашој мрежи"
260 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
264 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
269 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
274 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
276 msgid "Service Type:"
277 msgstr "Врста услуге"
279 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
281 msgid "Service Name:"
282 msgstr "Назив услуге"
284 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
289 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
293 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
298 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
299 msgid "Browse Service Types"
300 msgstr "Прегледај врсте услуга"
302 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
303 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
304 msgstr "Списак врста услуга за прегледање ограничен са NULL"
306 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
310 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
311 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
312 msgstr "Домен за прегледање, или NULL за подразумевани домен"
314 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
316 msgstr "Врста услуге"
318 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
319 msgid "The service type of the selected service"
320 msgstr "Врста изабране услуге"
322 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023
324 msgstr "Назив услуге"
326 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
327 msgid "The service name of the selected service"
328 msgstr "Назив изабране услуге"
330 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
334 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
335 msgid "The address of the resolved service"
336 msgstr "Адреса разрешене услуге"
338 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
342 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
343 msgid "The IP port number of the resolved service"
344 msgstr "Број IP порта разрешене услуге"
346 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
348 msgstr "Назив домаћина"
350 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
351 msgid "The host name of the resolved service"
352 msgstr "Назив домаћина разрешене услуге"
354 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
358 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
359 msgid "The TXT data of the resolved service"
360 msgstr "TXT подаци разрешене услуге"
362 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
364 msgid "Resolve Service"
365 msgstr "Разреши услугу"
367 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
368 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
371 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
373 msgid "Resolve Service Host Name"
374 msgstr "Разреши назив домаћина услуге"
376 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
378 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
381 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
382 msgid "Address family"
383 msgstr "Породица адреса"
385 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
386 msgid "The address family for host name resolution"
387 msgstr "Породица адреса за разрешавање назива домаћина"
389 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:326
391 msgid "Avahi client failure: %s"
392 msgstr "Квар Авахи клијента: %s"
394 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:388
396 msgid "Avahi resolver failure: %s"
397 msgstr "Квар Авахи разрешивача: %s"
399 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:518
401 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
402 msgstr "Претраживање за врстом услуге %s у домену %s неуспешно: %s"
404 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
405 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
406 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
410 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:649
412 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
413 msgstr "Квар Авахи претраживача домена: %s"
415 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:684
417 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
418 msgstr "Неуспешно читање Авахи домена: %s"
420 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:706
421 msgid "Browse service type list is empty!"
422 msgstr "Списак врста сервиса за преглед је празан!"
424 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:717
426 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
427 msgstr "Неуспешно повезивање на Авахи сервер: %s"
429 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
430 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
431 msgstr "Претраживање за услугом на <b>локалној мрежи</b>:"
433 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:737
435 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
436 msgstr "Претраживање за услугом у домену <b>%s</b>:"
438 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:773
440 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
441 msgstr "Неуспешно прављење претраживача за %s: %s"
443 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:903
445 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
446 msgstr "Неуспешно прављење разрешивача за %s врсте %s у домену %s: %s"
448 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:978
450 msgid "Failed to create domain browser: %s"
451 msgstr "Неуспешно прављење претраживача домена: %s"
453 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:989
454 msgid "Change domain"
455 msgstr "Промени домен"
457 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
459 msgstr "Претражујем..."
461 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120
462 msgid "Initializing..."
465 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144
469 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
473 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
477 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166
481 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
486 " -h --help Show this help\n"
487 " -s --ssh Browse SSH servers\n"
488 " -v --vnc Browse VNC servers\n"
489 " -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
490 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
494 " -h --help Прикажи ову помоћ\n"
495 " -s --ssh Претражи SSH сервере\n"
496 " -v --vnc Претражи VNC сервере\n"
497 " -S --shell Претражи и SSH и VNC\n"
498 " -d --domain=ДОМЕН Домен у коме ће се вршити претраживање\n"
500 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
502 msgid "Too many arguments\n"
503 msgstr "Превише аргумената\n"
505 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
506 msgid "Choose Shell Server"
507 msgstr "Изаберите сервер командног окружења"
509 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
511 msgstr "Радна површина"
513 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
517 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
518 msgid "Choose VNC server"
519 msgstr "Изаберите VNC сервер"
521 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
522 msgid "Choose SSH server"
523 msgstr "Изаберите SSH сервер"
525 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
527 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
528 msgstr "Повезујем се на „%s“ ...\n"
530 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
532 msgid "execlp() failed: %s\n"
533 msgstr "Функција execlp() неуспешна: %s\n"
535 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
540 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
541 msgid "Avahi SSH Server Browser"
542 msgstr "Претраживач Авахи SSH сервера"
544 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
545 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
546 msgstr "Претражујем SSH сервере на којима је омогућен Zeroconf"
548 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
549 msgid "Avahi VNC Server Browser"
550 msgstr "Претраживач Авахи VNC сервера"
552 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
553 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
554 msgstr "Претражујем VNC сервере на којима је омогућен Zeroconf"
556 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
558 msgid ": All for now\n"
559 msgstr ": за сада све\n"
561 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
563 msgid ": Cache exhausted\n"
564 msgstr ": кеш је препуњен\n"
566 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
568 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
569 msgstr "Неуспешно резрешавање услуге „%s“ врсте „%s“ у домену „%s“: %s\n"
571 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
573 msgid "service_browser failed: %s\n"
574 msgstr "Неуспешна функција service_browser: %s\n"
576 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
578 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
579 msgstr "Неуспешна функција avahi_service_browser_new(): %s\n"
581 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
583 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
584 msgstr "Неуспешна функција service_type_browser: %s\n"
586 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
588 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
589 msgstr "Неуспешна функција avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
591 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
593 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
594 msgstr "Неуспешна функција avahi_domain_browser_new(): %s\n"
596 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
597 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
599 msgid "Failed to query version string: %s\n"
600 msgstr "Неуспешно извршавање упита за ниском верзије: %s\n"
602 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
603 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
604 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
606 msgid "Failed to query host name: %s\n"
607 msgstr "Неуспешно извршавање упита за називом домаћина: %s\n"
609 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
610 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
612 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
613 msgstr "Верзија сервера : %s; назив домаћина: %s\n"
615 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
616 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
617 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
619 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
620 msgstr "Д Спр Прот Домен\n"
622 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
623 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
624 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
626 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
627 msgstr "Д Спр Прот %-*s %-20s Домен\n"
629 #. We have been disconnected, so let reconnect
630 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
632 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
633 msgstr "Неповезан, поновно повезивање ...\n"
635 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
636 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
637 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
639 msgid "Failed to create client object: %s\n"
640 msgstr "Неуспешно прављење објекта клијента: %s\n"
642 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
643 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
645 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
646 msgstr "Квар клијента, излазим: %s\n"
648 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
650 msgid "Waiting for daemon ...\n"
651 msgstr "Чекам на системску услугу ...\n"
653 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
655 " -h --help Show this help\n"
656 " -V --version Show version\n"
657 " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
658 " -a --all Show all services, regardless of the type\n"
659 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
660 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
661 " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
663 " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
664 " -l --ignore-local Ignore local services\n"
665 " -r --resolve Resolve services found\n"
666 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
667 " -p --parsable Output in parsable format\n"
669 " -h --help Прикажи ову помоћ\n"
670 " -V --version Прикажи верзију\n"
671 " -D --browse-domains Претражи домене који се могу претраживати уместо "
673 " -a --all Прикажи све услуге, без обзира на врсту\n"
674 " -d --domain=ДОМЕН Домен за претраживање\n"
675 " -v --verbose Укључи режим опширног исписа\n"
676 " -t --terminate Прекини после избацивања више или мање завршене "
678 " -c --cache Прекини после избацивања свих записа из кеша\n"
679 " -l --ignore-local Игнориши локалне услуге\n"
680 " -r --resolve Разреши пронађене услуге\n"
681 " -f --no-fail Немој да откажеш ако системска услуга није "
683 " -p --parsable Излаз у формату који се може рашчланити\n"
685 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
687 " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
688 " -b --dump-db Dump service type database\n"
690 " -k --no-db-lookup Немој тражити врсте услуге\n"
691 " -b --dump-db Избаци базу података врсте услуге\n"
693 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
695 msgid "Too few arguments\n"
696 msgstr "Сувише мало аргумената\n"
698 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
699 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
701 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
702 msgstr "Неуспешно прављење објекта једноставне анкете.\n"
704 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
706 msgid "Established under name '%s'\n"
707 msgstr "Успостављено под именом „%s“\n"
709 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
711 msgid "Failed to register: %s\n"
712 msgstr "Неуспешна регистрација: %s\n"
714 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
716 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
717 msgstr "Сукоб назива, узимам нови назив „%s“.\n"
719 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
721 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
722 msgstr "Неуспешно прављење записа групе: %s\n"
724 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
726 msgid "Failed to add address: %s\n"
727 msgstr "Неуспешно додавање адресе: %s\n"
729 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
731 msgid "Failed to add service: %s\n"
732 msgstr "Неуспешно додавање услуге: %s\n"
734 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
736 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
737 msgstr "Неуспешно додавање подврсте „%s“: %s\n"
739 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
741 msgid "Host name conflict\n"
742 msgstr "Сукоб назива домаћина\n"
744 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
747 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
748 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
750 " -h --help Show this help\n"
751 " -V --version Show version\n"
752 " -s --service Publish service\n"
753 " -a --address Publish address\n"
754 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
755 " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
756 " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
757 " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
759 " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
760 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
762 "%s [опције] %s <назив> <врста> <порт> [<txt ...>]\n"
763 "%s [опције] %s <назив-домаћина> <адреса>\n"
765 " -h --help Прикажи ову помоћ\n"
766 " -V --version Прикажи верзију\n"
767 " -s --service Објави услугу\n"
768 " -a --address Објави адресу\n"
769 " -v --verbose Укључи режим опширног исписа\n"
770 " -d --domain=ДОМЕН Домен у којем ће се објавити услуге\n"
771 " -H --host=ДОМЕН Домаћин на којем се налазе услуге\n"
772 " --subtype=ПОДВРСТА Додатна подврста са којом ће се регистровати ова "
774 " -f --no-fail Немој да откажеш ако системска услуга није "
777 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
779 msgid "Bad number of arguments\n"
780 msgstr "Лош број аргумената\n"
782 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
784 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
785 msgstr "Неуспешно разрешавање броја прикључка: %s\n"
787 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
789 msgid "No command specified.\n"
790 msgstr "Команда није одређена.\n"
792 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
794 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
795 msgstr "Неуспешно разрешавање назива домаћина „%s“: %s\n"
797 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
799 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
800 msgstr "Неуспешно разрешавање адресе „%s“: %s\n"
802 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
805 "%s [options] %s <host name ...>\n"
806 "%s [options] %s <address ... >\n"
808 " -h --help Show this help\n"
809 " -V --version Show version\n"
810 " -n --name Resolve host name\n"
811 " -a --address Resolve address\n"
812 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
813 " -6 Lookup IPv6 address\n"
814 " -4 Lookup IPv4 address\n"
816 "%s [опције] %s <назив домаћина ...>\n"
817 "%s [опције] %s <адреса ... >\n"
819 " -h --help Прикажи ову помоћ\n"
820 " -V --version Прикажи верзију\n"
821 " -n --name Разреши назив домаћина\n"
822 " -a --address Разреши адресу\n"
823 " -v --verbose Укључи режим опширног исписа\n"
824 " -6 Тражи IPv6 адресу\n"
825 " -4 Тражи IPv4 адресу\n"
827 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
829 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
830 msgstr "Неуспешно прављење разрешивача назива домаћина: %s\n"
832 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
834 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
835 msgstr "Неуспешно рашчлањивање адресе „%s“\n"
837 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
839 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
840 msgstr "Неуспешно прављење разрешивача адресе: %s\n"
842 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
845 "%s [options] <new host name>\n"
847 " -h --help Show this help\n"
848 " -V --version Show version\n"
849 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
851 "%s [опције] <нови назив домаћина>\n"
853 " -h --help Прикажи ову помоћ\n"
854 " -V --version Прикажи верзију\n"
855 " -v --verbose Укључи режим опширног исписа\n"
857 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
859 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
860 msgstr "Неисправан број аргумената, очекујем тачно један.\n"
862 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
864 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
865 msgstr "Назив домаћина успешно промењен у %s\n"