3 "Project-Id-Version: Fedora 10\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-09-19 14:08+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-10-03 13:23+0200\n"
7 "Last-Translator: Adi Roiban <adi@roiban.ro>\n"
8 "Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
14 #: ../avahi-common/error.c:32
18 #: ../avahi-common/error.c:33
19 msgid "Operation failed"
20 msgstr "Operațiune eșuată"
22 #: ../avahi-common/error.c:34
24 msgstr "Stare greșită"
26 #: ../avahi-common/error.c:35
27 msgid "Invalid host name"
28 msgstr "Nume gazdă nevalid"
30 #: ../avahi-common/error.c:36
31 msgid "Invalid domain name"
32 msgstr "Nume domeniu nevalid"
34 #: ../avahi-common/error.c:37
35 msgid "No suitable network protocol available"
36 msgstr "Nu este disponibil nici un protocol de rețea"
38 #: ../avahi-common/error.c:38
39 msgid "Invalid DNS TTL"
40 msgstr "DNS TTL nevalid"
42 #: ../avahi-common/error.c:39
43 msgid "Resource record key is pattern"
44 msgstr "Înregistrarea cheie resursă este model"
46 #: ../avahi-common/error.c:40
47 msgid "Local name collision"
48 msgstr "Coliziune nume local"
50 #: ../avahi-common/error.c:41
51 msgid "Invalid record"
52 msgstr "Înregistrare nevalidă"
54 #: ../avahi-common/error.c:43
55 msgid "Invalid service name"
56 msgstr "Nume serviciu nevalid"
58 #: ../avahi-common/error.c:44
59 msgid "Invalid service type"
60 msgstr "Tip serviciu nevalid"
62 #: ../avahi-common/error.c:45
63 msgid "Invalid port number"
64 msgstr "Număr port nevalid"
66 #: ../avahi-common/error.c:46
67 msgid "Invalid record key"
68 msgstr "Cheie înregistrare nevalidă"
70 #: ../avahi-common/error.c:47
71 msgid "Invalid address"
72 msgstr "Adresă nevalidă"
74 #: ../avahi-common/error.c:48
75 msgid "Timeout reached"
78 #: ../avahi-common/error.c:49
79 msgid "Too many clients"
80 msgstr "Prea mulți clienți"
82 #: ../avahi-common/error.c:50
83 msgid "Too many objects"
84 msgstr "Prea multe obiecte"
86 #: ../avahi-common/error.c:51
87 msgid "Too many entries"
88 msgstr "Prea multe intrări"
90 #: ../avahi-common/error.c:52
94 #: ../avahi-common/error.c:54
96 msgstr "Acces refuzat"
98 #: ../avahi-common/error.c:55
99 msgid "Invalid operation"
100 msgstr "Operație nevalidă"
102 #: ../avahi-common/error.c:56
103 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
104 msgstr "S-a produs o eroare D-Bus"
106 #: ../avahi-common/error.c:57
107 msgid "Daemon connection failed"
108 msgstr "Conxiune serviciu eșuată"
110 #: ../avahi-common/error.c:58
111 msgid "Memory exhausted"
112 msgstr "Memorie epuizată"
114 #: ../avahi-common/error.c:59
115 msgid "The object passed in was not valid"
116 msgstr "Obiectul trimis nu este valid"
118 #: ../avahi-common/error.c:60
119 msgid "Daemon not running"
120 msgstr "Serviciul nu funcționează"
122 #: ../avahi-common/error.c:61
123 msgid "Invalid interface index"
124 msgstr "Index interfeță nevalid"
126 #: ../avahi-common/error.c:62
127 msgid "Invalid protocol specification"
128 msgstr "Protocol specificat nevalid"
130 #: ../avahi-common/error.c:63
131 msgid "Invalid flags"
132 msgstr "Marcaje nevalide"
134 #: ../avahi-common/error.c:65
136 msgstr "Nu a fost găsit"
138 #: ../avahi-common/error.c:66
139 msgid "Invalid configuration"
140 msgstr "Configurație nevalidă"
142 #: ../avahi-common/error.c:67
143 msgid "Version mismatch"
144 msgstr "Versiunea nu corespunde"
146 #: ../avahi-common/error.c:68
147 msgid "Invalid service subtype"
148 msgstr "Subtip serviciu nevalid"
150 #: ../avahi-common/error.c:69
151 msgid "Invalid packet"
152 msgstr "Pachet nevalid"
154 #: ../avahi-common/error.c:70
155 msgid "Invalid DNS return code"
156 msgstr "Cod returnat DNS nevalid"
158 #: ../avahi-common/error.c:71
159 msgid "DNS failure: FORMERR"
160 msgstr "DNS eșuat: FORMERR"
162 #: ../avahi-common/error.c:72
163 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
164 msgstr "DNS eșuat: SERVFAIL"
166 #: ../avahi-common/error.c:73
167 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
168 msgstr "DNS eșuat: NXDOMAIN"
170 #: ../avahi-common/error.c:74
171 msgid "DNS failure: NOTIMP"
172 msgstr "DNS eșuat: NOTIMP"
174 #: ../avahi-common/error.c:76
175 msgid "DNS failure: REFUSED"
176 msgstr "DNS eșuat: REFUSED"
178 #: ../avahi-common/error.c:77
179 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
180 msgstr "DNS eșuat: YXDMAIN"
182 #: ../avahi-common/error.c:78
183 msgid "DNS failure: YXRRSET"
184 msgstr "DNS eșuat: YXRRSET"
186 #: ../avahi-common/error.c:79
187 msgid "DNS failure: NXRRSET"
188 msgstr "DNS eșuat: NXRRSET"
190 #: ../avahi-common/error.c:80
191 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
192 msgstr "DNS eșuat: NOTAUTH"
194 #: ../avahi-common/error.c:81
195 msgid "DNS failure: NOTZONE"
196 msgstr "DNS eșuat: NOTZONE"
198 #: ../avahi-common/error.c:82
199 msgid "Invalid RDATA"
200 msgstr "RDATA nevalid"
202 #: ../avahi-common/error.c:83
203 msgid "Invalid DNS type"
204 msgstr "Tip DNS nevalid"
206 #: ../avahi-common/error.c:84
207 msgid "Invalid DNS class"
208 msgstr "Clasă DNS nevalidă"
210 #: ../avahi-common/error.c:85
211 msgid "Not supported"
212 msgstr "Nu este suportat"
214 #: ../avahi-common/error.c:87
215 msgid "Not permitted"
216 msgstr "Nu este permis"
218 #: ../avahi-common/error.c:88
219 msgid "Invalid argument"
220 msgstr "Argument nevalid"
222 #: ../avahi-common/error.c:89
226 #: ../avahi-common/error.c:90
227 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
228 msgstr "Operația cerută nu este validă deoarece este redundantă"
230 #: ../avahi-common/error.c:96
231 msgid "Invalid Error Code"
232 msgstr "Cod de eroare nevalid"
234 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1
235 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
236 msgstr "<i>Nici un serviciu selectat curent.</i>"
238 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2
239 msgid "Avahi Discovery"
240 msgstr "Descoperire Avahi"
242 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
243 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
244 msgstr "Navigator Avahi Zeroconf"
246 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
247 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
248 msgstr "Descoperă serviciile Zeroconf disponibile în rețeaua dumneavoastră."
250 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
251 msgid "Browse Service Types"
252 msgstr "Navigare tipuri servicii"
254 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
255 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
256 msgstr "O listă terminată în NULL de servicii care să fie descoperite"
258 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
262 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
263 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
264 msgstr "Domeniu pentru care să se descopere, sau NULL pentru domeniul implicit"
266 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
268 msgstr "Tip serviciu"
270 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
271 msgid "The service type of the selected service"
272 msgstr "Tipul serviciului pentru serviciul selectat"
274 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
275 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
277 msgstr "Nume serviciu"
279 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
280 msgid "The service name of the selected service"
281 msgstr "Numele serviciului selectat"
283 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
287 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
288 msgid "The address of the resolved service"
289 msgstr "Adresa serviciului rezolvat"
291 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
295 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
296 msgid "The IP port number of the resolved service"
297 msgstr "Numărul portului IP al serviciului rezolvat"
299 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
303 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
304 msgid "The host name of the resolved service"
305 msgstr "Numele de gazdă a serviciului rezolvat"
307 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
311 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
312 msgid "The TXT data of the resolved service"
313 msgstr "Datele TXT a serviciului rezolvat"
315 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
316 msgid "Resolve service"
317 msgstr "Rezolvare serviciu"
319 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
320 msgid "Resolve service host name"
321 msgstr "Rezolvă nume de gazdă a serviciului"
323 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
324 msgid "Address family"
325 msgstr "Familie adresă"
327 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
328 msgid "The address family for host name resolution"
329 msgstr "Familia adresei pentru rezolvarea numelui de gazdă"
331 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
333 msgid "Avahi client failure: %s"
334 msgstr "Clientul Avahi a eșuat: %s"
336 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
338 msgid "Avahi resolver failure: %s"
339 msgstr "Eroare rezolvare Avahi: %s"
341 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
343 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
344 msgstr "Căutarea pentru tipul serviciului %s în domeniul %s a eșuat: %s"
346 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520
347 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
348 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158
349 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
350 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
354 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
356 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
357 msgstr "Navigatorul domeniu Avahi a eșuat: %s"
359 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
361 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
362 msgstr "Încercare de citire domeniu Avahi eșuată: %s"
364 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
365 msgid "Browse service type list is empty!"
366 msgstr "Lista tipului de servici este vidă!"
368 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
370 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
371 msgstr "Conectarea la serverul Avahi a eșuat: %s"
373 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
374 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
375 msgstr "Navigare servicii în <b>rețea locală</b>:"
377 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
379 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
380 msgstr "Navigare servicii în domeniu <b>%s</b>:"
382 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
384 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
385 msgstr "Creare navigator a eșuat pentru %s: %s"
387 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
389 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
390 msgstr "A eșuat crearea resolver-ului pentru %s de tipul %s în domeniul %s: %s"
392 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
394 msgid "Failed to create domain browser: %s"
395 msgstr "Creare navigator domeniu a eșuat: %s"
397 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
398 msgid "Change domain"
399 msgstr "Schimbă domeniu"
401 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030
402 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
404 msgstr "Se descoperă..."
406 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
407 msgid "Initializing..."
408 msgstr "Se inițializează..."
410 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
414 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148
415 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
419 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153
420 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
424 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165
428 #: ../avahi-ui/bssh.c:58
433 " -h --help Show this help\n"
434 " -s --ssh Browse SSH servers\n"
435 " -v --vnc Browse VNC servers\n"
436 " -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
437 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
441 " -h --help Afișează acest ajutor\n"
442 " -s --ssh Navigare servere SSH\n"
443 " -v --vnc Navigare servere VNC\n"
444 " -S --shell Navigare SSH și VNC\n"
445 " -d --domain=DOMAIN Domeniul de navigare\n"
447 #: ../avahi-ui/bssh.c:104
448 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
450 msgid "Too many arguments\n"
451 msgstr "Prea mulţi parametri\n"
453 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
454 msgid "Choose Shell Server"
455 msgstr "Alegeți consolă server"
457 #: ../avahi-ui/bssh.c:154
461 #: ../avahi-ui/bssh.c:155
465 #: ../avahi-ui/bssh.c:159
466 msgid "Choose VNC server"
467 msgstr "Alegeți server VNC"
469 #: ../avahi-ui/bssh.c:164
470 msgid "Choose SSH server"
471 msgstr "Alegeți server SSH"
473 #: ../avahi-ui/bssh.c:188
475 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
476 msgstr "Se conectează la „%s” ...\n"
478 #: ../avahi-ui/bssh.c:243
480 msgid "execlp() failed: %s\n"
481 msgstr "execlp() a eșuat: %s\n"
483 #: ../avahi-ui/bssh.c:253
488 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
489 msgid "Avahi SSH Server Browser"
490 msgstr "Navigator de servere SSH Avahi"
492 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
493 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
494 msgstr "Navighează servere SSH având activat Zeroconf"
496 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
497 msgid "Avahi VNC Server Browser"
498 msgstr "Navigator Avahi de server VNC"
500 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
501 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
502 msgstr "Navigheză serverele VNC având activat Zeroconf"
504 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
506 msgid ": All for now\n"
507 msgstr ": Deocamdată atât\n"
509 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
511 msgid ": Cache exhausted\n"
512 msgstr ": Cache epuizat\n"
514 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223
515 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
517 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
518 msgstr "A eșuat rezolvarea serviciului „%s” de tipul „%s” din domeniul „%s”: %s\n"
520 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
522 msgid "service_browser failed: %s\n"
523 msgstr "service_browser a eșuat: %s\n"
525 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
527 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
528 msgstr "avahi_service_browser_new() a eșuat: %s\n"
530 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
532 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
533 msgstr "service_type_browser a eșuat: %s\n"
535 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
537 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
538 msgstr "avahi_service_type_browser_new() a eșuat: %s\n"
540 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
542 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
543 msgstr "avahi_domain_browser_new() a eșuat: %s\n"
545 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
546 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
547 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282
548 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
550 msgid "Failed to query version string: %s\n"
551 msgstr "Interogare șir versiune eșuată: %s\n"
553 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524
554 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
555 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287
556 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
557 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
559 msgid "Failed to query host name: %s\n"
560 msgstr "Interogare nume gazdă eșuată: %s\n"
562 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528
563 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
564 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291
565 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
567 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
568 msgstr "Versiune server: %s; Nume server: %s\n"
570 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
571 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
572 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
574 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
575 msgstr "Domeniu E Ifce Prot\n"
577 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
578 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
579 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
581 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
582 msgstr "Domeniu E Ifce Prot %-*s %-20s\n"
584 #. We have been disconnected, so let reconnect
585 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569
586 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
588 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
589 msgstr "Deconectat, se reconectează...\n"
591 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583
592 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
593 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172
594 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
595 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274
596 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
598 msgid "Failed to create client object: %s\n"
599 msgstr "Crearea obiectului client a eșuat: %s\n"
601 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588
602 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
603 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145
604 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
606 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
607 msgstr "Clientul a eșuat, ieșire: %s\n"
609 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607
610 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
612 msgid "Waiting for daemon ...\n"
613 msgstr "Se așteaptă pentru serviciu...\n"
615 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
617 " -h --help Show this help\n"
618 " -V --version Show version\n"
619 " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
620 " -a --all Show all services, regardless of the type\n"
621 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
622 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
623 " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete list\n"
624 " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
625 " -l --ignore-local Ignore local services\n"
626 " -r --resolve Resolve services found\n"
627 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
628 " -p --parsable Output in parsable format\n"
630 " -h --help Afișează acest ajutor\n"
631 " -V --version Afișează versiunia\n"
632 " -D --browse-domains Navigare domenii de navigare în loc de servicii\n"
633 " -a --all Afișează toate serviciile, indiferent de tip\n"
634 " -d --domain=DOMENIU Domeniul pentru navigare\n"
635 " -v --verbose Activare modul detaliat\n"
636 " -t --terminate Termină după afișarea unei liste mai mult sau mai puțin complete\n"
637 " -c --cache Termină după afișarea tuturor întrărilor din cache\n"
638 " -l --ignore-local Ignorare servicii locale\n"
639 " -r --resolve Rezolvă serviciile găsite\n"
640 " -f --no-fail Nu eșua dacă serviciul nu este disponibil\n"
641 " -p --parsable Ieșire în format prelucrabil\n"
643 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
645 " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
646 " -b --dump-db Dump service type database\n"
648 " -k ---no-db-lookup Nu căuta tipuri de servicii\n"
649 " -b --dump-db Arată baza de date tip serviciu\n"
651 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750
652 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
654 msgid "Too few arguments\n"
655 msgstr "Prea puțini parametrii\n"
657 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805
658 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
659 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266
660 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
662 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
663 msgstr "Creare obiect interogare eșuată.\n"
665 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
667 msgid "Established under name '%s'\n"
668 msgstr "Sub nume stabilit „%s”\n"
670 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
672 msgid "Failed to register: %s\n"
673 msgstr "Înregistrare eșuată: %s\n"
675 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
677 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
678 msgstr "Coloziune de nume, se alege nume nou „%s”.\n"
680 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
682 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
683 msgstr "Creare intrare grup eșuată: %s\n"
685 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
687 msgid "Failed to add address: %s\n"
688 msgstr "Adăugare adresă eșuată: %s\n"
690 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
692 msgid "Failed to add service: %s\n"
693 msgstr "Adăugare serviciu eșuată: %s\n"
695 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
697 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
698 msgstr "Adăugare subtip „%s” eșuată: %s\n"
700 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
702 msgid "Host name conflict\n"
703 msgstr "Conflict nume gazdă\n"
705 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
708 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
709 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
711 " -h --help Show this help\n"
712 " -V --version Show version\n"
713 " -s --service Publish service\n"
714 " -a --address Publish address\n"
715 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
716 " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
717 " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
718 " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service with\n"
719 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
721 "%s [opțiuni] %s <nume> <tip> <port> [<txt ...>]\n"
722 "%s [opțiuni] %s <nume-gazdă> <adresă>\n"
724 " -h --help Afișarea acestui ajutor\n"
725 " -V --version Afișare versiuni\n"
726 " -s --service Publicare serviciu\n"
727 " -a --address Publicare adresă\n"
728 " -v --verbose Activare mod detaliat\n"
729 " -d --domain=DOMENIU Domeniu pentru publicare serviciu\n"
730 " -H --host=DOMENIU Gazda serviciului\n"
731 " --subtype=SUBTIP Subtip adiționalt pentru înregistrare serviciu\n"
732 " -f --no-fail Nu eșua dacă serviciul nu este disponibil\n"
734 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300
735 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
737 msgid "Bad number of arguments\n"
738 msgstr "Număr incorect de parametri\n"
740 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
742 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
743 msgstr "Prelucrare număr port eșuată: %s\n"
745 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358
746 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
748 msgid "No command specified.\n"
749 msgstr "Nici o comandă specificată.\n"
751 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
753 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
754 msgstr "Rezolvare nume calculator gazdă „%s” a eșuat: %s\n"
756 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
758 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
759 msgstr "Rezolvare adresă „%s” eșuată: %s\n"
761 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
764 "%s [options] %s <host name ...>\n"
765 "%s [options] %s <address ... >\n"
767 " -h --help Show this help\n"
768 " -V --version Show version\n"
769 " -n --name Resolve host name\n"
770 " -a --address Resolve address\n"
771 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
772 " -6 Lookup IPv6 address\n"
773 " -4 Lookup IPv4 address\n"
775 "%s [opțiuni] %s <nume gazdă ...>\n"
776 "%s [opțiuni] %s <adresă ... >\n"
778 " -h --help Afișează acest ajutor\n"
779 " -V --version Afișează versiune\n"
780 " -n --name Rezolvare nume domeniu\n"
781 " -a --address Rezolvare adresă\n"
782 " -v --verbose Activare mod detaliat\n"
783 " -6 Căutare adresă IPv6\n"
784 " -4 Căutare adresă IPv4\n"
786 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301
787 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
789 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
790 msgstr "A eșuat crearea rezolvatorului de nume: %s\n"
792 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
794 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
795 msgstr "Prelucrare adresă „%s” eșuată\n"
797 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
799 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
800 msgstr "A eșuat crearea rezolvatorului de adresă: %s\n"
802 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
805 "%s [options] <new host name>\n"
807 " -h --help Show this help\n"
808 " -V --version Show version\n"
809 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
811 "%s [opțiuni] <nou nume calculator>\n"
813 " -h --help Afișează acest ajutor\n"
814 " -V --version Afișează versiunea\n"
815 " -v --verbose Activează mod detaliat\n"
817 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
819 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
820 msgstr "Numărul de parametri nu este valid. Se așteaptă unul singur.\n"
822 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
824 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
825 msgstr "Numele gazdei a fost modificat în %s\n"