1 # Spanish translation for avahi
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
5 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008.
8 "Project-Id-Version: Avahi\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-14 03:30+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-21 01:51-0300\n"
12 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-27 02:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
22 #: ../avahi-common/error.c:32
26 #: ../avahi-common/error.c:33
27 msgid "Operation failed"
28 msgstr "Falló la operación"
30 #: ../avahi-common/error.c:34
32 msgstr "Estado incorrecto"
34 #: ../avahi-common/error.c:35
35 msgid "Invalid host name"
36 msgstr "Nombre de equipo no válido"
38 #: ../avahi-common/error.c:36
39 msgid "Invalid domain name"
40 msgstr "Nombre de dominio no válido"
42 #: ../avahi-common/error.c:37
43 msgid "No suitable network protocol available"
44 msgstr "No hay disponible ningún protocolo de red apropiado"
46 #: ../avahi-common/error.c:38
47 msgid "Invalid DNS TTL"
48 msgstr "El TTL del DNS no es válido"
50 #: ../avahi-common/error.c:39
51 msgid "Resource record key is pattern"
52 msgstr "La clave del recurso de registro es un patrón"
54 #: ../avahi-common/error.c:40
55 msgid "Local name collision"
56 msgstr "Colisión de nombre local"
58 #: ../avahi-common/error.c:41
59 msgid "Invalid record"
60 msgstr "Registro no válido"
62 #: ../avahi-common/error.c:43
63 msgid "Invalid service name"
64 msgstr "Nombre de servicio no válido"
66 #: ../avahi-common/error.c:44
67 msgid "Invalid service type"
68 msgstr "Tipo de servicio no válido"
70 #: ../avahi-common/error.c:45
71 msgid "Invalid port number"
72 msgstr "Número de puerto no válido"
74 #: ../avahi-common/error.c:46
75 msgid "Invalid record key"
76 msgstr "Clave de registro no válida"
78 #: ../avahi-common/error.c:47
79 msgid "Invalid address"
80 msgstr "Dirección no válida"
82 #: ../avahi-common/error.c:48
83 msgid "Timeout reached"
84 msgstr "Se ha alcanzado el tiempo de espera establecido"
86 #: ../avahi-common/error.c:49
87 msgid "Too many clients"
88 msgstr "Demasiados clientes"
90 #: ../avahi-common/error.c:50
91 msgid "Too many objects"
92 msgstr "Demasiados objetos"
94 #: ../avahi-common/error.c:51
95 msgid "Too many entries"
96 msgstr "Demasiadas entradas"
98 #: ../avahi-common/error.c:52
102 #: ../avahi-common/error.c:54
103 msgid "Access denied"
104 msgstr "Acceso denegado"
106 #: ../avahi-common/error.c:55
107 msgid "Invalid operation"
108 msgstr "Operación no válida"
110 #: ../avahi-common/error.c:56
111 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
112 msgstr "Ocurrió un error de D-Bus no esperado"
114 #: ../avahi-common/error.c:57
115 msgid "Daemon connection failed"
116 msgstr "Falló la conexión con el demonio"
118 #: ../avahi-common/error.c:58
119 msgid "Memory exhausted"
120 msgstr "Memoria agotada"
122 #: ../avahi-common/error.c:59
123 msgid "The object passed in was not valid"
124 msgstr "El objeto pasado no era válido"
126 #: ../avahi-common/error.c:60
127 msgid "Daemon not running"
128 msgstr "El demonio no se está ejecutando"
130 #: ../avahi-common/error.c:61
131 msgid "Invalid interface index"
132 msgstr "Índice de interfaz no válido"
134 #: ../avahi-common/error.c:62
135 msgid "Invalid protocol specification"
136 msgstr "Especificación de protocolo no válida"
138 #: ../avahi-common/error.c:63
139 msgid "Invalid flags"
140 msgstr "Opciones no válidas"
142 #: ../avahi-common/error.c:65
144 msgstr "No encontrado"
146 #: ../avahi-common/error.c:66
147 msgid "Invalid configuration"
148 msgstr "Configuración no válida"
150 #: ../avahi-common/error.c:67
151 msgid "Version mismatch"
152 msgstr "Incompatibilidad de versiones"
154 #: ../avahi-common/error.c:68
155 msgid "Invalid service subtype"
156 msgstr "Subtipo de servicio no válido"
158 #: ../avahi-common/error.c:69
159 msgid "Invalid packet"
160 msgstr "Paquete no válido"
162 #: ../avahi-common/error.c:70
163 msgid "Invalid DNS return code"
164 msgstr "Código de retorno de DNS no válido"
166 #: ../avahi-common/error.c:71
167 msgid "DNS failure: FORMERR"
168 msgstr "Fallo de DNS: FORMERR"
170 #: ../avahi-common/error.c:72
171 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
172 msgstr "Fallo de DNS: SERVFAIL"
174 #: ../avahi-common/error.c:73
175 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
176 msgstr "Fallo de DNS: NXDOMAIN"
178 #: ../avahi-common/error.c:74
179 msgid "DNS failure: NOTIMP"
180 msgstr "Fallo de DNS: NOTIMP"
182 #: ../avahi-common/error.c:76
183 msgid "DNS failure: REFUSED"
184 msgstr "Fallo de DNS: REFUSED"
186 #: ../avahi-common/error.c:77
187 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
188 msgstr "Fallo de DNS: YXDOMAIN"
190 #: ../avahi-common/error.c:78
191 msgid "DNS failure: YXRRSET"
192 msgstr "Fallo de DNS: YXRRSET"
194 #: ../avahi-common/error.c:79
195 msgid "DNS failure: NXRRSET"
196 msgstr "Fallo de DNS: NXRRSET"
198 #: ../avahi-common/error.c:80
199 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
200 msgstr "Fallo de DNS: NOTAUTH"
202 #: ../avahi-common/error.c:81
203 msgid "DNS failure: NOTZONE"
204 msgstr "Fallo de DNS: NOTZONE"
206 #: ../avahi-common/error.c:82
207 msgid "Invalid RDATA"
208 msgstr "RDATA no válido"
210 #: ../avahi-common/error.c:83
211 msgid "Invalid DNS type"
212 msgstr "Tipo de DNS no válido"
214 #: ../avahi-common/error.c:84
215 msgid "Invalid DNS class"
216 msgstr "Clase de DNS no válida"
218 #: ../avahi-common/error.c:85
219 msgid "Not supported"
220 msgstr "No soportado"
222 #: ../avahi-common/error.c:87
223 msgid "Not permitted"
224 msgstr "No permitido"
226 #: ../avahi-common/error.c:88
227 msgid "Invalid argument"
228 msgstr "Argumento no válido"
230 #: ../avahi-common/error.c:89
234 #: ../avahi-common/error.c:90
235 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
236 msgstr "La operación solicitada no es válida porque es redundante"
238 #: ../avahi-common/error.c:96
239 msgid "Invalid Error Code"
240 msgstr "Código de error no válido"
242 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:1
243 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
244 msgstr "<i>No hay un servicio actualmente seleccionado.</i>"
246 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.glade.h:2
247 msgid "Avahi Discovery"
248 msgstr "Descubrimiento de Avahi"
250 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
251 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
252 msgstr "Navegador Zeroconf de Avahi"
254 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
255 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
256 msgstr "Navegar en busca de servicios Zeroconf disponibles en su red"
258 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
259 msgid "Browse Service Types"
260 msgstr "Tipos de Servicios a Examinar"
262 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:188
263 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
264 msgstr "Una lista terminada en NULL con los tipos de servicios a buscar"
266 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
270 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:193
271 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
272 msgstr "El dominio a examinar, o NULL para el dominio predeterminado"
274 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
276 msgstr "Tipo de Servicio"
278 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:199
279 msgid "The service type of the selected service"
280 msgstr "El tipo de servicio del servicio seleccionado"
282 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1022
284 msgstr "Nombre del servicio"
286 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:205
287 msgid "The service name of the selected service"
288 msgstr "El nombre de servicio del servicio seleccionado"
290 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
294 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:211
295 msgid "The address of the resolved service"
296 msgstr "La dirección del servicio resuelto"
298 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
302 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:216
303 msgid "The IP port number of the resolved service"
304 msgstr "El número de puerto IP del servicio resuelto"
306 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
308 msgstr "Nombre de Equipo"
310 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:222
311 msgid "The host name of the resolved service"
312 msgstr "El nombre de equipo del servicio resuelto"
314 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
318 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:228
319 msgid "The TXT data of the resolved service"
320 msgstr "Los datos TXT del servicio resuelto"
322 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:233
323 msgid "Resolve service"
324 msgstr "Resolver servicio"
326 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:239
327 msgid "Resolve service host name"
328 msgstr "Resolver el nombre de equipo del servicio"
330 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
331 msgid "Address family"
332 msgstr "Familia de direcciones"
334 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:245
335 msgid "The address family for host name resolution"
336 msgstr "La familia de direcciones para la resolución de nombre de equipo"
338 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:327
340 msgid "Avahi client failure: %s"
341 msgstr "Fallo del cliente de Avahi: %s"
343 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:389
345 msgid "Avahi resolver failure: %s"
346 msgstr "Fallo del resolutor de Avahi: %s"
348 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:519
350 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
351 msgstr "Falló la exploración del tipo de servicio %s en el dominio %s: %s"
353 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:520 ../avahi-utils/avahi-browse.c:157
354 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:158 ../avahi-utils/avahi-browse.c:164
355 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:165
359 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:650
361 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
362 msgstr "Fallo de exploración de dominios de Avahi: %s"
364 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:685
366 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
367 msgstr "Falló al leer el dominio de Avahi: %s"
369 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:707
370 msgid "Browse service type list is empty!"
371 msgstr "¡La lista de Tipos de Servicios está vacía!"
373 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:718
375 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
376 msgstr "Falló al conectar con el servidor de Avahi: %s"
378 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:736
379 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
380 msgstr "Examinando los servicios en la <b>red local</b>:"
382 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:738
384 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
385 msgstr "Examinando los servicios en el dominio <b>%s</b>:"
387 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:774
389 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
390 msgstr "Falló al crear el examinador para %s: %s"
392 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:904
394 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
395 msgstr "Falló al crear el resolutor para %s de tipo %s en el dominio %s: %s"
397 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:979
399 msgid "Failed to create domain browser: %s"
400 msgstr "Falló al crear el dominio de exploración: %s"
402 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:990
403 msgid "Change domain"
404 msgstr "Cambiar el dominio"
406 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1030 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1161
408 msgstr "Examinando..."
410 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1119
411 msgid "Initializing..."
412 msgstr "Inicializando..."
414 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1143
418 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1148 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
422 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1153 ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
426 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165
430 #: ../avahi-ui/bssh.c:58
435 " -h --help Show this help\n"
436 " -s --ssh Browse SSH servers\n"
437 " -v --vnc Browse VNC servers\n"
438 " -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
439 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
443 " -h --help Mostrar esta ayuda\n"
444 " -s --ssh Examinar servidores SSH\n"
445 " -v --vnc Examinar servidores VNC\n"
446 " -S --shell Examinar servidores SSH y VNC\n"
447 " -d --domain=DOMINIO El dominio que examinar\n"
449 #: ../avahi-ui/bssh.c:104 ../avahi-utils/avahi-browse.c:759
451 msgid "Too many arguments\n"
452 msgstr "Demasiados argumentos\n"
454 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
455 msgid "Choose Shell Server"
456 msgstr "Elegir el servidor de intérprete de comandos"
458 #: ../avahi-ui/bssh.c:154
462 #: ../avahi-ui/bssh.c:155
466 #: ../avahi-ui/bssh.c:159
467 msgid "Choose VNC server"
468 msgstr "Elegir el servidor VNC"
470 #: ../avahi-ui/bssh.c:164
471 msgid "Choose SSH server"
472 msgstr "Elegir el servidor SSH"
474 #: ../avahi-ui/bssh.c:188
476 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
477 msgstr "Conectando con «%s» ...\n"
479 #: ../avahi-ui/bssh.c:243
481 msgid "execlp() failed: %s\n"
482 msgstr "execlp() falló: %s\n"
484 #: ../avahi-ui/bssh.c:253
487 msgstr "Cancelado.\n"
489 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
490 msgid "Avahi SSH Server Browser"
491 msgstr "Examinador de servidores SSH de Avahi"
493 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
494 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
495 msgstr "Examinar servidores SSH con zeroconf activado"
497 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
498 msgid "Avahi VNC Server Browser"
499 msgstr "Examinador de servidores VNC de Avahi"
501 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
502 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
503 msgstr "Examinar servidores VNC con zeroconf activado"
505 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:108
507 msgid ": All for now\n"
508 msgstr ": Todo por ahora\n"
510 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:119
512 msgid ": Cache exhausted\n"
513 msgstr ": Caché agotada\n"
515 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:223 ../avahi-utils/avahi-browse.c:245
517 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
518 msgstr "Error al resolver el servicio «%s» de tipo «%s» en el dominio «%s»: %s\n"
520 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:324
522 msgid "service_browser failed: %s\n"
523 msgstr "Falló service_browser: %s\n"
525 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:362
527 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
528 msgstr "Falló avahi_service_browser_new(): %s\n"
530 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:398
532 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
533 msgstr "Falló service_type_browser: %s\n"
535 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:428
537 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
538 msgstr "Falló avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
540 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:503
542 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
543 msgstr "Falló avahi_domain_browser_new(): %s\n"
545 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519 ../avahi-utils/avahi-publish.c:391
546 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:282 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:170
548 msgid "Failed to query version string: %s\n"
549 msgstr "Error al consultar la cadena de versión: %s\n"
551 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:524 ../avahi-utils/avahi-publish.c:396
552 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:287 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:175
553 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:191
555 msgid "Failed to query host name: %s\n"
556 msgstr "Error al consultar el nombre del equipo: %s\n"
558 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:528 ../avahi-utils/avahi-publish.c:400
559 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:291 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:179
561 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
562 msgstr "Versión del servidor: %s; Nombre del equipo: %s\n"
564 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
565 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
566 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:533
568 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
569 msgstr "E Ifaz Prot Dominio\n"
571 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
572 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
573 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:537
575 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
576 msgstr "E Ifaz Prot %-*s %-20s Dominio\n"
578 #. We have been disconnected, so let reconnect
579 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:569 ../avahi-utils/avahi-publish.c:165
581 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
582 msgstr "Desconectado; volviendo a conectar...\n"
584 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:583 ../avahi-utils/avahi-browse.c:813
585 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:172 ../avahi-utils/avahi-publish.c:383
586 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:274 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:162
588 msgid "Failed to create client object: %s\n"
589 msgstr "Falló al crear el objeto cliente: %s\n"
591 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:588 ../avahi-utils/avahi-publish.c:177
592 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:145 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:61
594 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
595 msgstr "Fallo del cliente; saliendo: %s\n"
597 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:607 ../avahi-utils/avahi-publish.c:208
599 msgid "Waiting for daemon ...\n"
600 msgstr "Esperando al demonio...\n"
602 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:631
604 " -h --help Show this help\n"
605 " -V --version Show version\n"
606 " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
607 " -a --all Show all services, regardless of the type\n"
608 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
609 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
610 " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
612 " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
613 " -l --ignore-local Ignore local services\n"
614 " -r --resolve Resolve services found\n"
615 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
616 " -p --parsable Output in parsable format\n"
618 " -h --help Muestra esta ayuda\n"
619 " -V --version Muestra la versión\n"
620 " -D --browse-domains Explora dominios de búsqueda en lugar de servicios\n"
621 " -a --all Muestra todos los servicios independientemente del "
623 " -d --domain=DOMAIN El dominio que examinar\n"
624 " -v --verbose Activa el modo detallado\n"
625 " -t --terminate Terminar al volcar una lista más o menos completa\n"
626 " -c --cache Terminar después de volcar todas las entradas de la "
628 " -l --ignore-local Ignorar los servicios locales\n"
629 " -r --resolve Resolver servicios encontrados\n"
630 " -f --no-fail No fallar si el demonio no está disponible\n"
631 " -p --parsable Salida en formato analizable\n"
633 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:644
635 " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
636 " -b --dump-db Dump service type database\n"
638 " -k --no-db-lookup No busca los tipos de servicios\n"
639 " -b --dump-db Vuelva la base de datos de tipos de servicios\n"
641 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:750 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:221
643 msgid "Too few arguments\n"
644 msgstr "Muy pocos argumentos\n"
646 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:805 ../avahi-utils/avahi-publish.c:375
647 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:266 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:154
649 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
650 msgstr "Falló al crear un objeto de encuesta simple.\n"
652 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:78
654 msgid "Established under name '%s'\n"
655 msgstr "Establecido bajo el nombre «%s»\n"
657 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:83
659 msgid "Failed to register: %s\n"
660 msgstr "Falló al registrar: %s\n"
662 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:96
664 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
665 msgstr "Colisión de nombres; se usa el nombre nuevo «%s».\n"
667 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:116
669 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
670 msgstr "Falló al crear el grupo de la entrada: %s\n"
672 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:126
674 msgid "Failed to add address: %s\n"
675 msgstr "Falló al añadir la dirección: %s\n"
677 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:136
679 msgid "Failed to add service: %s\n"
680 msgstr "Falló al añadir el servicio: %s\n"
682 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:142
684 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
685 msgstr "Falló al añadir el subtipo «%s»: %s\n"
687 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:193
689 msgid "Host name conflict\n"
690 msgstr "Conflicto de nombres de equipo\n"
692 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:218
695 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
696 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
698 " -h --help Show this help\n"
699 " -V --version Show version\n"
700 " -s --service Publish service\n"
701 " -a --address Publish address\n"
702 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
703 " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
704 " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
705 " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
707 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
709 "%s [opciones] %s <nombre> <tipo> <puerto> [<txt ...>]\n"
710 "%s [opciones] %s <nombre-del-equipo> <dirección>\n"
712 " -h --help Muestra esta ayuda\n"
713 " -V --version Muestra la versión\n"
714 " -s --service Publica el servicio\n"
715 " -a --address Publica la dirección\n"
716 " -v --vervose Activa el modo detallado\n"
717 " -d --domain=DOMINIO Dominio donde publicar el servicio\n"
718 " -H --host=DOMINIO Equipo donde reside el servicio\n"
719 " --sbtype=SUBTIPO Un subtipo adicional con el que registrar este "
721 " -f --no-fail No fallar en caso que el demonio no esté disponible\n"
723 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:300 ../avahi-utils/avahi-publish.c:315
725 msgid "Bad number of arguments\n"
726 msgstr "Número de argumentos incorrecto\n"
728 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:326
730 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
731 msgstr "Falló al analizar el número de puerto: %s\n"
733 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:358 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:248
735 msgid "No command specified.\n"
736 msgstr "No se especificó ningún comando.\n"
738 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:91
740 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
741 msgstr "Error al resolver el nombre del equipo «%s»: %s\n"
743 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:128
745 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
746 msgstr "Error al resolver la dirección «%s»: %s\n"
748 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:159
751 "%s [options] %s <host name ...>\n"
752 "%s [options] %s <address ... >\n"
754 " -h --help Show this help\n"
755 " -V --version Show version\n"
756 " -n --name Resolve host name\n"
757 " -a --address Resolve address\n"
758 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
759 " -6 Lookup IPv6 address\n"
760 " -4 Lookup IPv4 address\n"
762 "%s [opciones] %s <nombre del anfitrión ...>\n"
763 "%s [opciones] %s <dirección ...>\n"
765 " -h --help Muestra esta ayuda\n"
766 " -V --version Muestra la versión\n"
767 " -n --name Resuelve el nombre del anfitrión\n"
768 " -a --address Resuelve la dirección\n"
769 " -v --vervose Activa el modo verboso\n"
770 " -6 Busca dirección IPv6\n"
771 " -4 Busca dirección IPv4\n"
773 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:301 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:183
775 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
776 msgstr "Falló al crear el resolutor de nombres de equipo: %s\n"
778 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:311
780 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
781 msgstr "Falló al analizar la dirección «%s»\n"
783 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:316
785 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
786 msgstr "Falló al crear el resolutor de direcciones: %s\n"
788 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:75
791 "%s [options] <new host name>\n"
793 " -h --help Show this help\n"
794 " -V --version Show version\n"
795 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
797 "%s [opciones] <nuevo nombre de anfitrión>\n"
799 " -h --help Muestra esta ayuda\n"
800 " -V --version Muestra la versión\n"
801 " -v --verbose Habilita el modo detallado\n"
803 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:116
805 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
806 msgstr "Número de argumentos incorrecto; se esperaba exactamente uno.\n"
808 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:195
810 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
811 msgstr "El nombre del equipo se ha cambiado con éxito a %s\n"