1 # Bulgarian translation of avahi po-file.
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the avahi package.
4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2010.
8 "Project-Id-Version: avahi master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-13 03:02+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-01 07:55+0200\n"
12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 #: ../avahi-common/error.c:30
23 #: ../avahi-common/error.c:31
24 msgid "Operation failed"
25 msgstr "Неуспешна операция"
27 #: ../avahi-common/error.c:32
29 msgstr "Лошо състояние"
31 #: ../avahi-common/error.c:33
32 msgid "Invalid host name"
33 msgstr "Неправилно име на машина"
35 #: ../avahi-common/error.c:34
36 msgid "Invalid domain name"
37 msgstr "Неправилно име на домейн"
39 #: ../avahi-common/error.c:35
40 msgid "No suitable network protocol available"
41 msgstr "Липсва подходящ мрежови протокол"
43 #: ../avahi-common/error.c:36
44 msgid "Invalid DNS TTL"
45 msgstr "Неправилно време за живот за DNS"
47 #: ../avahi-common/error.c:37
48 msgid "Resource record key is pattern"
49 msgstr "Ключът за запис на ресурс е шаблон"
51 #: ../avahi-common/error.c:38
52 msgid "Local name collision"
53 msgstr "Съвпадение на локални имена"
55 #: ../avahi-common/error.c:39
56 msgid "Invalid record"
57 msgstr "Неправилен запис"
59 #: ../avahi-common/error.c:41
60 msgid "Invalid service name"
61 msgstr "Неправилно име на услуга"
63 #: ../avahi-common/error.c:42
64 msgid "Invalid service type"
65 msgstr "Неправилен вид услуга"
67 #: ../avahi-common/error.c:43
68 msgid "Invalid port number"
69 msgstr "Неправилен номер на порт"
71 #: ../avahi-common/error.c:44
72 msgid "Invalid record key"
73 msgstr "Неправилен ключ за запис"
75 #: ../avahi-common/error.c:45
76 msgid "Invalid address"
77 msgstr "Неправилен адрес"
79 #: ../avahi-common/error.c:46
80 msgid "Timeout reached"
81 msgstr "Времето изтече"
83 #: ../avahi-common/error.c:47
84 msgid "Too many clients"
85 msgstr "Прекалено много клиенти"
87 #: ../avahi-common/error.c:48
88 msgid "Too many objects"
89 msgstr "Прекалено много обекти"
91 #: ../avahi-common/error.c:49
92 msgid "Too many entries"
93 msgstr "Прекалено много записи"
95 #: ../avahi-common/error.c:50
97 msgstr "Грешка на операционната система"
99 #: ../avahi-common/error.c:52
100 msgid "Access denied"
101 msgstr "Достъпът е отказан"
103 #: ../avahi-common/error.c:53
104 msgid "Invalid operation"
105 msgstr "Неправилна операция"
107 #: ../avahi-common/error.c:54
108 msgid "An unexpected D-Bus error occured"
109 msgstr "Неочаквана грешка от D-Bus"
111 #: ../avahi-common/error.c:55
112 msgid "Daemon connection failed"
113 msgstr "Неуспешна връзка с демона"
115 #: ../avahi-common/error.c:56
116 msgid "Memory exhausted"
117 msgstr "Недостатъчно памет"
119 #: ../avahi-common/error.c:57
120 msgid "The object passed in was not valid"
121 msgstr "Подаденият обект е неправилен"
123 #: ../avahi-common/error.c:58
124 msgid "Daemon not running"
125 msgstr "Демонът не е стартиран"
127 #: ../avahi-common/error.c:59
128 msgid "Invalid interface index"
129 msgstr "Неправилен индекс на интерфейс"
131 #: ../avahi-common/error.c:60
132 msgid "Invalid protocol specification"
133 msgstr "Неправилно указан протокол"
135 #: ../avahi-common/error.c:61
136 msgid "Invalid flags"
137 msgstr "Неправилни флагове"
139 #: ../avahi-common/error.c:63
141 msgstr "Не е намерено"
143 #: ../avahi-common/error.c:64
144 msgid "Invalid configuration"
145 msgstr "Неправилни настройки"
147 #: ../avahi-common/error.c:65
148 msgid "Version mismatch"
149 msgstr "Разлика във версиите"
151 #: ../avahi-common/error.c:66
152 msgid "Invalid service subtype"
153 msgstr "Неправилен подвид на услугата"
155 #: ../avahi-common/error.c:67
156 msgid "Invalid packet"
157 msgstr "Неправилен пакет"
159 #: ../avahi-common/error.c:68
160 msgid "Invalid DNS return code"
161 msgstr "Неправилен код върнат от DNS"
163 #: ../avahi-common/error.c:69
164 msgid "DNS failure: FORMERR"
165 msgstr "Грешка от DNS: FORMERR"
167 #: ../avahi-common/error.c:70
168 msgid "DNS failure: SERVFAIL"
169 msgstr "Грешка от DNS: SERVFAIL"
171 #: ../avahi-common/error.c:71
172 msgid "DNS failure: NXDOMAIN"
173 msgstr "Грешка от DNS: NXDOMAIN"
175 #: ../avahi-common/error.c:72
176 msgid "DNS failure: NOTIMP"
177 msgstr "Грешка от DNS: NOTIMP"
179 #: ../avahi-common/error.c:74
180 msgid "DNS failure: REFUSED"
181 msgstr "Грешка от DNS: REFUSED"
183 #: ../avahi-common/error.c:75
184 msgid "DNS failure: YXDOMAIN"
185 msgstr "Грешка от DNS: YXDOMAIN"
187 #: ../avahi-common/error.c:76
188 msgid "DNS failure: YXRRSET"
189 msgstr "Грешка от DNS: YXRRSET"
191 #: ../avahi-common/error.c:77
192 msgid "DNS failure: NXRRSET"
193 msgstr "Грешка от DNS: NXRRSET"
195 #: ../avahi-common/error.c:78
196 msgid "DNS failure: NOTAUTH"
197 msgstr "Грешка от DNS: NOTAUTH"
199 #: ../avahi-common/error.c:79
200 msgid "DNS failure: NOTZONE"
201 msgstr "Грешка от DNS: NOTZONE"
203 #: ../avahi-common/error.c:80
204 msgid "Invalid RDATA"
205 msgstr "Неправилни данни RDATA"
207 #: ../avahi-common/error.c:81
208 msgid "Invalid DNS type"
209 msgstr "Неправилен вид DNS"
211 #: ../avahi-common/error.c:82
212 msgid "Invalid DNS class"
213 msgstr "Неправилен клас DNS"
215 #: ../avahi-common/error.c:83
216 msgid "Not supported"
217 msgstr "Не се поддържа"
219 #: ../avahi-common/error.c:85
220 msgid "Not permitted"
221 msgstr "Не е позволено"
223 #: ../avahi-common/error.c:86
224 msgid "Invalid argument"
225 msgstr "Неправилен аргумент"
227 #: ../avahi-common/error.c:87
231 #: ../avahi-common/error.c:88
232 msgid "The requested operation is invalid because redundant"
233 msgstr "Заявената операция е излишна и затова неправилна"
235 #: ../avahi-common/error.c:94
236 msgid "Invalid Error Code"
237 msgstr "Неправилен код на грешка"
239 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:1
240 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:76
241 msgid "<i>No service currently selected.</i>"
242 msgstr "<i>Не е избрана услуга.</i>"
244 #: ../avahi-discover-standalone/avahi-discover.ui.h:2
245 msgid "Avahi Discovery"
246 msgstr "Откриване с Avahi"
248 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:1
249 msgid "Avahi Zeroconf Browser"
250 msgstr "Преглед на улеснените услуги с Avahi"
252 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.desktop.in.in.h:2
253 msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
254 msgstr "Преглед на улеснените услуги (Zeroconf) в мрежата ви"
256 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:224
260 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
263 msgstr "Данни с вид TXT"
265 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:226
270 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:228
272 msgid "Service Type:"
275 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:229
277 msgid "Service Name:"
278 msgstr "Име на услугата"
280 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:230
285 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:231
289 #: ../avahi-python/avahi-discover/avahi-discover.py:232
294 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
295 msgid "Browse Service Types"
296 msgstr "Преглед на видовете услуги"
298 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:185
299 msgid "A NULL terminated list of service types to browse for"
300 msgstr "Списък завършващ с NULL на видовете услуги, които да се прегледат"
302 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
306 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:190
307 msgid "The domain to browse in, or NULL for the default domain"
308 msgstr "Домейнът, в който да е прегледът. NULL означава стандартния домейн"
310 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
314 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:196
315 msgid "The service type of the selected service"
316 msgstr "Видът на избраната услуга"
318 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1019
320 msgstr "Име на услугата"
322 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202
323 msgid "The service name of the selected service"
324 msgstr "Име на избраната услуга"
326 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
330 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:208
331 msgid "The address of the resolved service"
332 msgstr "Адресът на откритата услуга"
334 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
338 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:213
339 msgid "The IP port number of the resolved service"
340 msgstr "Портът по IP на откритата услуга"
342 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
344 msgstr "Име на машина"
346 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:219
347 msgid "The host name of the resolved service"
348 msgstr "Името на машината на откритата услуга"
350 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
352 msgstr "Данни с вид TXT"
354 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:225
355 msgid "The TXT data of the resolved service"
356 msgstr "Данни с вид TXT за откритата услуга"
358 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
360 msgid "Resolve Service"
361 msgstr "Откриване на услуга"
363 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:230
364 msgid "Resolve the selected service automatically before returning"
367 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
369 msgid "Resolve Service Host Name"
370 msgstr "Откриване на името на машината с услугата"
372 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:236
374 "Resolve the host name of the selected service automatically before returning"
377 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
378 msgid "Address family"
379 msgstr "Фамилия адреси"
381 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:242
382 msgid "The address family for host name resolution"
383 msgstr "Фамилията адреси за откриване на име на машина"
385 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:324
387 msgid "Avahi client failure: %s"
388 msgstr "Проблем с клиента на Avahi: %s"
390 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:386
392 msgid "Avahi resolver failure: %s"
393 msgstr "Проблем с откриването на Avahi: %s"
395 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:516
397 msgid "Browsing for service type %s in domain %s failed: %s"
398 msgstr "Неуспешен преглед за услуга от вида %s в домейна %s: %s"
400 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:517 ../avahi-utils/avahi-browse.c:168
401 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:169 ../avahi-utils/avahi-browse.c:178
402 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:179
406 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:647
408 msgid "Avahi domain browser failure: %s"
409 msgstr "Проблем с прегледа на домейна с Avahi: %s"
411 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:682
413 msgid "Failed to read Avahi domain: %s"
414 msgstr "Проблем с прочитането на домейна с Avahi: %s"
416 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:704
417 msgid "Browse service type list is empty!"
418 msgstr "Списъкът с услуги за преглед е празен!"
420 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:715
422 msgid "Failed to connect to Avahi server: %s"
423 msgstr "Неуспех при свързването със сървър на Avahi: %s"
425 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:733
426 msgid "Browsing for services on <b>local network</b>:"
427 msgstr "Преглед на услугите в <b>локалната мрежа</b>:"
429 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:735
431 msgid "Browsing for services in domain <b>%s</b>:"
432 msgstr "Преглед на услугите в домейна <b>%s</b>:"
434 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:771
436 msgid "Failed to create browser for %s: %s"
437 msgstr "Неуспешно създаване на компонент за преглед на %s: %s"
439 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:901
441 msgid "Failed to create resolver for %s of type %s in domain %s: %s"
443 "Неуспешно създаване на компонент за откриване на %s от вида %s в домейна %s: "
446 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:976
448 msgid "Failed to create domain browser: %s"
449 msgstr "Неуспешно създаване на компонент за преглед на домейн: %s"
451 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:987
452 msgid "Change domain"
453 msgstr "Смяна на домейна"
455 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1027 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1158
459 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1116
460 msgid "Initializing..."
461 msgstr "Инициализиране…"
463 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1140
465 msgstr "Местоположение"
467 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1145 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
471 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1150 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
475 #: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162
479 #: ../avahi-ui/bssh.c:55
484 " -h --help Show this help\n"
485 " -s --ssh Browse SSH servers\n"
486 " -v --vnc Browse VNC servers\n"
487 " -S --shell Browse both SSH and VNC\n"
488 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
492 " -h --help Извеждане на тази помощ\n"
493 " -s --ssh Преглед на сървърите за SSH\n"
494 " -v --vnc Преглед на сървърите за VNC\n"
495 " -S --shell Преглед на сървърите за VNC и SSH\n"
496 " -d --domain=ДОМЕЙН Домейнът, който да се разгледа\n"
498 #: ../avahi-ui/bssh.c:101 ../avahi-utils/avahi-browse.c:775
500 msgid "Too many arguments\n"
501 msgstr "Прекалено много аргументи\n"
503 #: ../avahi-ui/bssh.c:149
504 msgid "Choose Shell Server"
505 msgstr "Избор на сървър за достъп"
507 #: ../avahi-ui/bssh.c:151
509 msgstr "С графична среда"
511 #: ../avahi-ui/bssh.c:152
513 msgstr "За команден ред"
515 #: ../avahi-ui/bssh.c:156
516 msgid "Choose VNC server"
517 msgstr "Избор на сървър за VNC"
519 #: ../avahi-ui/bssh.c:161
520 msgid "Choose SSH server"
521 msgstr "Избор на сървър за SSH"
523 #: ../avahi-ui/bssh.c:185
525 msgid "Connecting to '%s' ...\n"
526 msgstr "Свързване към „%s“…\n"
528 #: ../avahi-ui/bssh.c:240
530 msgid "execlp() failed: %s\n"
531 msgstr "Неуспешно изпълнение на execlp(): %s\n"
533 #: ../avahi-ui/bssh.c:250
538 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:1
539 msgid "Avahi SSH Server Browser"
540 msgstr "Преглед с Avahi на сървърите за SSH"
542 #: ../avahi-ui/bssh.desktop.in.in.h:2
543 msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
544 msgstr "Преглед на сървърите за SSH с улеснение"
546 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:1
547 msgid "Avahi VNC Server Browser"
548 msgstr "Преглед с Avahi на сървърите за VNC"
550 #: ../avahi-ui/bvnc.desktop.in.in.h:2
551 msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
552 msgstr "Преглед на сървърите за VNC с улеснение"
554 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:107
556 msgid ": All for now\n"
557 msgstr ": всички за сега\n"
559 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:118
561 msgid ": Cache exhausted\n"
562 msgstr ": кешът е изчерпан\n"
564 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:239 ../avahi-utils/avahi-browse.c:261
566 msgid "Failed to resolve service '%s' of type '%s' in domain '%s': %s\n"
567 msgstr "Услуга „%s“ с вид „%s“ не е открита в домейна „%s“: %s\n"
569 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:340
571 msgid "service_browser failed: %s\n"
572 msgstr "Проблем със service_browser: %s\n"
574 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:378
576 msgid "avahi_service_browser_new() failed: %s\n"
577 msgstr "Проблем с avahi_service_browser_new(): %s\n"
579 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:414
581 msgid "service_type_browser failed: %s\n"
582 msgstr "Проблем с service_type_browser: %s\n"
584 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:444
586 msgid "avahi_service_type_browser_new() failed: %s\n"
587 msgstr "Проблем с avahi_service_type_browser_new(): %s\n"
589 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:519
591 msgid "avahi_domain_browser_new() failed: %s\n"
592 msgstr "Проблем с avahi_domain_browser_new(): %s\n"
594 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:535 ../avahi-utils/avahi-publish.c:394
595 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:280 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:168
597 msgid "Failed to query version string: %s\n"
598 msgstr "Неуспешно запитване за низа за версията: %s\n"
600 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:540 ../avahi-utils/avahi-publish.c:399
601 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:285 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:173
602 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:189
604 msgid "Failed to query host name: %s\n"
605 msgstr "Неуспешно запитване за името на машината: %s\n"
607 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:544 ../avahi-utils/avahi-publish.c:403
608 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:289 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:177
610 msgid "Server version: %s; Host name: %s\n"
611 msgstr "Версия на сървъра: %s. Име на машината: %s\n"
613 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
614 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
615 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:549
617 msgid "E Ifce Prot Domain\n"
618 msgstr "Сбт Инфс Пртк Домейн\n"
620 #. Translators: This is a column heading with abbreviations for
621 #. * Event (+/-), Network Interface, Protocol (IPv4/v6), Domain
622 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:553
624 msgid "E Ifce Prot %-*s %-20s Domain\n"
625 msgstr "Сбт Инфс Пртк %-*s %-20s Домейн\n"
627 #. We have been disconnected, so let reconnect
628 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:585 ../avahi-utils/avahi-publish.c:163
630 msgid "Disconnected, reconnecting ...\n"
631 msgstr "Прекъсната връзка, подновяване…\n"
633 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:599 ../avahi-utils/avahi-browse.c:829
634 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:170 ../avahi-utils/avahi-publish.c:386
635 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:272 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:160
637 msgid "Failed to create client object: %s\n"
638 msgstr "Неуспех при създаване на клиентски обект: %s\n"
640 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:604 ../avahi-utils/avahi-publish.c:175
641 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:143 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:59
643 msgid "Client failure, exiting: %s\n"
644 msgstr "Грешка в клиента, изход: %s\n"
646 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:623 ../avahi-utils/avahi-publish.c:206
648 msgid "Waiting for daemon ...\n"
649 msgstr "Изчакване на демона…\n"
651 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:647
653 " -h --help Show this help\n"
654 " -V --version Show version\n"
655 " -D --browse-domains Browse for browsing domains instead of services\n"
656 " -a --all Show all services, regardless of the type\n"
657 " -d --domain=DOMAIN The domain to browse in\n"
658 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
659 " -t --terminate Terminate after dumping a more or less complete "
661 " -c --cache Terminate after dumping all entries from the cache\n"
662 " -l --ignore-local Ignore local services\n"
663 " -r --resolve Resolve services found\n"
664 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
665 " -p --parsable Output in parsable format\n"
667 " -h --help Извеждане на тази помощ\n"
668 " -V --version Извеждане на версията\n"
669 " -D --browse-domains Преглед на възможните домейни, а не на услугите\n"
670 " -a --all Показване на всички услуги\n"
671 " -d --domain=ДОМЕЙН Домейнът, който да се разгледа\n"
672 " -v --verbose Включване на подробен режим\n"
673 " -t --terminate Изход след извеждането на възможно пълен списък\n"
674 " -c --cache Изход след извеждането на всички записи в кеша\n"
675 " -l --ignore-local Без локалните услуги\n"
676 " -r --resolve Откриване на адресите на намерените услуги\n"
677 " -f --no-fail Продължаване на работа дори и без демон\n"
678 " -p --parsable Изходът да може да се анализира\n"
680 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:660
682 " -k --no-db-lookup Don't lookup service types\n"
683 " -b --dump-db Dump service type database\n"
685 " -k --no-db-lookup Без преглед на видовете услуги\n"
686 " -b --dump-db Извеждане на различните видове услуги\n"
688 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:766 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:219
690 msgid "Too few arguments\n"
691 msgstr "Прекалено малко аргументи\n"
693 #: ../avahi-utils/avahi-browse.c:821 ../avahi-utils/avahi-publish.c:378
694 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:264 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:152
696 msgid "Failed to create simple poll object.\n"
697 msgstr "Неуспех при създаването на прост обект за запитване.\n"
699 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:76
701 msgid "Established under name '%s'\n"
702 msgstr "Установен под име „%s“\n"
704 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:81
706 msgid "Failed to register: %s\n"
707 msgstr "Неуспешно регистриране: %s\n"
709 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:94
711 msgid "Name collision, picking new name '%s'.\n"
712 msgstr "Съвпадение на имена. Избира се ново име: „%s“.\n"
714 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:114
716 msgid "Failed to create entry group: %s\n"
717 msgstr "Неуспешно създаване на група записи: %s\n"
719 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:124
721 msgid "Failed to add address: %s\n"
722 msgstr "Неуспешно добавяне на адрес: %s\n"
724 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:134
726 msgid "Failed to add service: %s\n"
727 msgstr "Неуспешно добавяне на услуга: %s\n"
729 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:140
731 msgid "Failed to add subtype '%s': %s\n"
732 msgstr "Неуспешно добавяне на подтип „%s“: %s\n"
734 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:191
736 msgid "Host name conflict\n"
737 msgstr "Съвпадение на имена на машини\n"
739 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:216
742 "%s [options] %s <name> <type> <port> [<txt ...>]\n"
743 "%s [options] %s <host-name> <address>\n"
745 " -h --help Show this help\n"
746 " -V --version Show version\n"
747 " -s --service Publish service\n"
748 " -a --address Publish address\n"
749 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
750 " -d --domain=DOMAIN Domain to publish service in\n"
751 " -H --host=DOMAIN Host where service resides\n"
752 " --subtype=SUBTYPE An additional subtype to register this service "
754 " -R --no-reverse Do not publish reverse entry with address\n"
755 " -f --no-fail Don't fail if the daemon is not available\n"
757 "%s [опции] %s <име> <вид> <порт> [<txt…>]\n"
758 "%s [fm[rr] %s <име-на-машина> <адрес>\n"
760 " -h --help Извеждане на тази помощ\n"
761 " -V --version Извеждане на версията\n"
762 " -s --service Публикуване на услуга\n"
763 " -a --address Публикуване на адрес\n"
764 " -v --verbose Включване на подробен режим\n"
765 " -d --domain=ДОМЕЙН Домейн за публикуване на услугата\n"
766 " -H --host=ДОМЕЙН Машина, на която е услугата\n"
767 " --subtype=ПОДТИП Допълнителен подтип за регистриране на услугата\n"
768 " -R --no-reverse Без публикуване на обратен запис за адреса\n"
769 " -f --no-fail Продължаване на работа дори и без демон\n"
771 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:303 ../avahi-utils/avahi-publish.c:318
773 msgid "Bad number of arguments\n"
774 msgstr "Неправилен брой аргументи\n"
776 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:329
778 msgid "Failed to parse port number: %s\n"
779 msgstr "Неуспешно разпознаване на номер на порт: %s\n"
781 #: ../avahi-utils/avahi-publish.c:361 ../avahi-utils/avahi-resolve.c:246
783 msgid "No command specified.\n"
784 msgstr "Не е указана команда.\n"
786 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:89
788 msgid "Failed to resolve host name '%s': %s\n"
789 msgstr "Неуспешно откриване на името „%s“: %s\n"
791 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:126
793 msgid "Failed to resolve address '%s': %s\n"
794 msgstr "Неуспешно откриване на адрес „%s“: %s\n"
796 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:157
799 "%s [options] %s <host name ...>\n"
800 "%s [options] %s <address ... >\n"
802 " -h --help Show this help\n"
803 " -V --version Show version\n"
804 " -n --name Resolve host name\n"
805 " -a --address Resolve address\n"
806 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
807 " -6 Lookup IPv6 address\n"
808 " -4 Lookup IPv4 address\n"
810 "%s [опции] %s <име на машина…>\n"
811 "%s [опции] %s <адрес… >\n"
813 " -h --help Извеждане на тази помощ\n"
814 " -V --version Извеждане на версията\n"
815 " -n --name Откриване на име на машина\n"
816 " -a --address Откриване на адрес\n"
817 " -v --verbose Включване на подробен режим\n"
818 " -6 Откриване на адрес по IPv6\n"
819 " -4 Откриване на адрес по IPv4\n"
821 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:299 ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:181
823 msgid "Failed to create host name resolver: %s\n"
824 msgstr "Неуспешно създаване на компонент за откриване на имена: %s\n"
826 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:309
828 msgid "Failed to parse address '%s'\n"
829 msgstr "Адресът „%s“ не може да се анализира.\n"
831 #: ../avahi-utils/avahi-resolve.c:314
833 msgid "Failed to create address resolver: %s\n"
834 msgstr "Неуспешно създаване на компонент за откриване на имена: %s\n"
836 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:73
839 "%s [options] <new host name>\n"
841 " -h --help Show this help\n"
842 " -V --version Show version\n"
843 " -v --verbose Enable verbose mode\n"
845 "%s [опции] <ново име на машината>\n"
847 " -h --help Извеждане на тази помощ\n"
848 " -V --version Извеждане на версията\n"
849 " -v --verbose Включване на подробен режим\n"
851 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:114
853 msgid "Invalid number of arguments, expecting exactly one.\n"
854 msgstr "Неправилен брой аргументи. Очаква се точно един.\n"
856 #: ../avahi-utils/avahi-set-host-name.c:193
858 msgid "Host name successfully changed to %s\n"
859 msgstr "Името на машината е променено на %s\n"